CU400
BEDIENUNGSANLEITUNG
.
.S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS
.
.
.
.
.
.
.
.p. 12
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO
.
.
.
.
.p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO
.
.
.
.
.
.
.
.p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
1 Sicherheit und Umwelt
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und
Sicherheit
Verschmutzung der Ladekontakte führen.
2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom
Stromnetz und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen.
3. Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Die Ladestation erkennt in den meisten Fällen nicht-wiederaufladbare und deaktiviert
automatisch die Ladefunktion.
4. Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
5. Die Ladestation darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repa-
riert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien ge-
wartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
6. Stellen Sie die Ladestation in einem Abstand von mindestens 3 cm von Wänden oder
anderen Geräten auf, um ausreichende Wärmeabfuhr von der Ladestation zu ge-währ-
leisten. Bei Überhitzung wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen.
7. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Ladestation, ob die auf dem mitgelieferten Netz-
gerät angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.
8. Betreiben Sie die Ladestation ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer
Ausgangsspannung von 5 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten die La-
destation ernsthaft beschädigen!
9. Wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen, trennen Sie die Ladestation vom
Stromnetz. Um ungewollte Entladungen zu vermeiden, entfernen Sie immer die Sender
aus der Ladestation, wenn diese vom Stromnetz getrennt wird.
10. Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren,
Heizungsrohren,Verstärkern, Bühnenlicht usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Son-
neneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder
Schlägen aus.
11. Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Trennen
Sie die Ladestation vorher unbedingt vom Stromnetz! Verwenden Sie keinesfalls scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel ent-
halten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
12. Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe-
nen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder miss-
bräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
1. Die Ladestation nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom
auf. Um Energie zu sparen, trennen Sie daher die Ladestation vom Stromnetz, wenn Sie
die Ladestation längere Zeit nicht benützen.Um ungewollte Entladungen zu vermeiden,
entfernen Sie den/die Sender immer aus der Ladestation, wenn die Ladestation vom
Stromnetz getrennt wird.
Umwelt
2. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungs-
vorschriften. Werfen Sie Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Rest-
müll.
3. Wenn Sie die Ladestation verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und
entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.
4. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorge-
sehenen Sammelsystem.
CU 400
3
2 Beschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen,
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen
können.
Einleitung
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
1 Ladestation CU 400
Lieferumfang
Beschreibung
1 Steckernetzgerät (wenn auf der Verpackung angekreuzt)
2 NiMH-Akkus, Größe AA (2100 mAh)
•
Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas
fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
Die Ladestation besitzt zwei speziell geformte Lademulden zur Aufnahme der AKG-Hand- und
Tasschensender. Damit können Sie zwei Akkus gleichzeitig und völlig unabhängig vonei-
nander aufladen. Sie brauchen den Akku zum Aufladen nicht aus dem Sender herauszu-
nehmen.
Die speziell für den Betrieb mit AKG-Sendern entwickelte Ladestation CU 400
•
•
•
überwacht während des Ladezyklus Spannung und Temperatur der Akkus;
signalisiert nach Erreichen der maximalen Kapazität das Ende des Ladezyklus;
überwacht alle erforderlichen Sicherheitsparameter und bricht den Ladevorgang ab, falls
ein oder mehrere Sicherheitsparameter den zulässigen Bereich über- oder unterschrei-
tet.
Die Ladestation erkennt, ob sich eine normale (nicht-wiederaufladbare) Batterie im Sender
befindet und deaktiviert automatisch die Ladefunktion, wenn eine normale Batterie einge-
legt ist.
Vor jeder Lademulde befindet sich eine STATUS-LED.
Diese dreifarbigen LEDs (rot/orange/grün) zeigen den momentanen Betriebszustand der La-
destation an.
Anzeigeelemente
DC-Eingang
Die DC 5 V-Buchse an der Rückseite dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzgeräts.
4
CU 400
3 Anschluss
Wichtig!
•
Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspan-
nung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netz-
teils an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
Betreiben Sie die Ladestation CU 400 nicht mit der zentralen Stromversorgung
PSU 4000, da die Spannungen nicht kompatibel sind.
•
•
1. Verbinden Sie das DC-Kabel des mitgelieferten Netzgeräts mit der DC 5 V-Buchse an der
Rückseite der Ladestation.
2. Stecken Sie das Netzgerät an eine geeignete Netzsteckdose an.
3. Die Ladestation ist betriebsbereit, beide STATUS-LEDs an der Ladestation bleiben dunkel.
CU 400
5
4 Ladebetrieb
Wichtig!
•
Die beiliegenden Akkus werden leer oder teilgeladen geliefert. Sie müssen neue
Akkus in jedem Fall erst aufladen, bevor Sie sie verwenden können.
Jede Lademulde ist mit einer dreifarbigen STATUS-LED ausgestattet, die folgende Betriebs-
zustände anzeigt (">…<" bedeutet, dass die LED in der angegebenen Farbe blinkt):
Tabelle 1: Funktionsweise
der STATUS-LEDs
Status
STATUS-LED
---
Die Ladestation ist betriebsbereit, in der Lademulde ist
kein Sender eingesetzt.
orange
rot
Der Akku im eingesetzten Sender wird überprüft.
Der Akku wird geladen.
grün
Der Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet.
Fehler
>rot<
Sender mit Akku
einsetzen
1. Kontrollieren Sie, ob sich im Batteriefach des Senders ein Akku befindet.
Sollte sich im Sender eine normale Batterie befinden, versuchen Sie nicht, diese
nachzuladen!
Wenn sich kein Akku im Batteriefach befindet, stellen Sie den Sender erst in die Lade-
station, nachdem Sie einen Akku eingelegt haben.
2. Schalten Sie den Sender immer aus, bevor Sie ihn in die Ladestation stellen!
Nur so kann die optimale Aufladung gewährleistet werden.
Siehe Fig. 2.
3. Stellen Sie den Sender so in die Lademulde, dass das Display des Senders zu den
STATUS-LEDs an der Ladestation zeigt. Der Sender wird über die Ladekontakte auto-
matisch mit Strom versorgt.
4. Schalten Sie den Sender während des Ladezyklus niemals ein, da dies zu einem
vorzeitigen Abbruch des Ladezyklus führen kann.
Hinweis:
Sollte der Sender während des Ladezyklus versehentlich eingeschaltet worden sein:
1. Nehmen Sie den Sender aus der Ladestation heraus.
2. Schalten Sie den Sender aus.
ꢀ
3. Stellen Sie den Sender wieder in die Ladestation.
Ladezyklus
Sobald Sie einen Sender mit Akku in die Ladestation einsetzen, beginnt automatisch der La-
dezyklus.
Tabelle 2: Ladezyklus
Status
STATUS-LED
orange
Spannung und Temperatur des Akkus werden überprüft.
rot
Der Akku wird geladen.
Die Ladezeit für einen vollständig entladenen Akku beträgt
ca. 1,5 Stunden, für einen teilentladenen Akku entspre-
chend weniger.
Wenn Sie zwei Akkus gleichzeitig aufladen, beträgt die La-
dezeit 3 bis 4 Stunden.
grün
Der Akku ist voll geladen, der Ladezyklus ist beendet. Die
Ladestation schaltet auf Erhaltungsladung um.
Sie können den Sender aus der Ladestation herausnehmen.
Durch den Ladevorgang kann sich der Akku auf bis zu
+60°C erwärmen. Dies ist normal.
6
CU 400
4 Ladebetrieb
1. Sie können den Sender jederzeit vor dem Ende des Ladezyklus aus der Ladestation
entfernen.
Wichtige Hinweise
2. Sie können den im Sender befindlichen Akku jederzeit nachladen, also auch bevor er
vollständig entladen ist.
3. Bei Umgebungstemperaturen über +40°C kann eine Überhitzung der Ladestation zu
einer erheblich verlängerten Ladezeit oder zum Abbruch des Ladzyklus (STATUS-LED
blinkt rot) führen.
Sinkt die Umgebungstemperatur wieder unter +40°C, wird der Ladezyklus automa-
tisch fortgesetzt (STATUS-LED leuchtet konstant rot).
4. Erhitzt sich der Akku während des Ladezyklus auf mehr als +60°C (z.B. aufgrund er-
höhter Umgebungstemperatur), wird der Ladezyklus automatisch beendet (STATUS-
LED blinkt rot).
5. Zu starke Erschütterungen können zum Abbruch (STATUS-LED blinkt rot), Neustart
(STATUS-LED leuchtet orange) oder zur vorzeitigen Beendigung (STATUS-LED leuch-
tet grün) des Ladezyklus führen. Vermeiden Sie Erschütterungen während des Lade-
zyklus und achten Sie darauf, dass die Ladestation fest auf einer harten Unterlage
steht.
6. Um eine lange Lebensdauer der Akkus zu gewährleisten, empfehlen wir,
•
•
•
den Akku immer vollständig zu entladen, also erst dann nachzuladen, wenn der
Sender eine geringe Akkukapazität anzeigt;
den Akku immer voll zu laden, also erst nach dem Ende des Ladezyklus aus der
Ladestation herauszunehmen;
den Akku niemals bei Temperaturen unter +5°C und über +40°C zu laden. Bei
diesen Temperaturen wird der Ladezyklus nicht gestartet, die STATUS-LED leuch-
tet orange.
Der Ladezyklus startet automatisch, sobald die Temperatur des Akkus wieder im
erlaubten Bereich liegt.
ausschließlich die empfohlenen Akkutypen (s. Kapitel 7 Technische Daten) zu ver-
wenden.
•
7. Die Akkus erreichen erst nach einigen Ladezyklen die volle Kapazität.
8. Wenn Sie einen Sender mit normaler Batterie in die Ladestation einsetzen, wird nach
dem Prüfvorgang und einer kurzen Ladezeit der Ladezyklus abgebrochen. Die STATUS-
LED beginnt rot zu blinken.
Obwohl praktisch keine Gefahr einer Beschädigung des Senders oder der Ladestation
besteht, empfehlen wir, mit normalen Batterien bestückte Sender nicht in die Lade-
station zu stellen.
CU 400
7
5 Reinigung
Wichtig!
1. Ziehen Sie das DC-Kabel von der DC 5 V-Buchse an der Rückseite der Ladesta-
tion ab.
2. Reinigen Sie die Oberflächen der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten, aber
nicht nassen Tuch.
Wichtig!
•
Verwenden Sie weder scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel noch solche,
die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunst-
stoffteile beschädigen könnten.
8
CU 400
6 Fehlerbehebung
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Alle LEDs dunkel.
•
Kein Fehler. LEDs vor den Lademul- • (Sender mit Akku einsetzen.)
den werden erst aktiviert, wenn Sie
einen Sender mit Akku in die jewei-
lige Lademulde einsetzen.
LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku in 1. Netzgerät ist nicht mit dem Strom- 1. Netzgerät an eine geeignete Netz-
eine Lademulde eingesetzt ist. netz verbunden. steckdose anschließen.
2. DC-Kabel ist nicht an Ladestation 2. DC-Kabel an Ladestation anste-
angesteckt.
3. Sender kontaktiert nicht mit allen
3 Ladekontakten.
cken.
3. Kontakte auf Federwirkung prüfen
oder reinigen.
4. Interner Fehler.
4. Netzgerät oder DC-Kabel abziehen,
nach 10 Sekunden wieder anste-
cken.
Falls der Fehler erneut auftritt,
wenden Sie sich an Ihre AKG-Ser-
vicestelle.
LED blinkt rot.
•
Ladezyklus wurde abgebrochen:
1. Im Sender befindet sich eine nicht- 1. Sender aus Lademulde entnehmen,
wiederaufladbare Batterie.
2. Ladekontakte verschmutzt.
Batterie durch Akku ersetzen.
2. Ladekontakte an Sender und Lade-
station mit weichem Tuch reinigen.
3. Akku/Ladestation abkühlen lassen,
Ladezyklus wird automatisch ge-
startet, wenn Temperatur im er-
laubten Bereich liegt.
3. Innentemperatur des Akkus zu
hoch.
4. Innentemperatur der Ladestation zu 4. Ladestation so aufstellen, dass
hoch.
ausreichende Wärmeabfuhr ge-
währleistet ist.
5. Akku defekt (Akkuspannung <0,5 V) 5. Akku austauschen.
6. Falsches Netzgerät mit zu hoher
Spannung: beide STATUS-LEDs
blinken rot.
6. Orginal-Netzgerät verwenden.
7. Ladestation defekt.
7. Wenden Sie sich an Ihre AKG-Ser-
vicestelle.
CU 400
9
7 Technische Daten
Betriebsspannung:
Empfohlene Akkus:
Netzspannung:
Ladestrom:
5 V DC, max. 1,5 A
NiMH oder NiCd-Akkus mit 1500 mAh Mindestkapazität
siehe Aufdruck am Steckernetzgerät
typ. 1,4 A bei Betrieb einer Lademulde
typ. 0,7 A bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
typ. 1,5 Stunden bei Betrieb einer Lademulde
typ. 3 Stunden bei gleichzeitigem Betrieb beider Lademulden
(abhängig von Akkutyp und -kapazität)
188 x 115 x 78 mm
Ladezeit:
Abmessungen (LxHxT):
Gewicht:
ca. 420 g
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung
10
CU 400
CU 400
11
Table of Contents
Page
1
2
Safety and Environment.....................................................................................13
Safety .................................................................................................................13
Environment ........................................................................................................13
Description ........................................................................................................14
Introduction .........................................................................................................14
Packing List.........................................................................................................14
Description..........................................................................................................14
Indicators........................................................................................................14
DC Input..........................................................................................................14
3
4
Connecting to Power..........................................................................................15
Charging ............................................................................................................16
STATUS LEDs.......................................................................................................16
Inserting Transmitters...........................................................................................16
Charging Cycle ....................................................................................................16
Imortant Notes .....................................................................................................17
5
6
7
Cleaning.............................................................................................................18
Troubleshooting.................................................................................................19
Specifications....................................................................................................20
FCC Statement ....................................................................................................20
12
CU 400
1 Safety and Environment
1. Do not spill any liquids on the charger. This may cause short circuits and contaminate
Safety
the charging contacts.
2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconnect the charger from power
immediately and have the charger checked by AKG service personnel.
3. Never use the charger to charge dry batteries.The charger will detect dry batteries and
automatically deactivate the charging function.
4. Use the charger in dry rooms only.
5. The charger may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The
charger contains no user-serviceable parts.
6. Place the charger at least 1 inch away from walls or other equipment to ensure ade-
quate heat dissipation from the charger. If the charger overheats, the charging cycle will
be stopped immediately.
7. Before connecting the charger to power, check that the AC mains voltage stated on the
included power supply is identical to the AC mains voltage available where you will use
the charger.
8. Do not operate the charger with any power supply other than the included AC adapter
with an output voltage of 5 VDC. Using a power supply with an AC output and/or a dif-
ferent output voltage may cause serious damage to the charger.
9. If you will not use the charger for a long period of time, disconnect the charger from
power. To prevent unwanted discharging, be sure to remove the transmitter(s) from the
charger every time you disconnect the charger from power.
10. Do not place the charger near heat sources such as radiators, heating ducts, or am-
plifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, me-
chanical vibrations, or shock.
11. Clean the charger with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the
charger from power before cleaning the charger! Never use caustic or scouring clean-
ers or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the
enamel and plastic parts.
12. Use the charger for the applications described in this manual only. AKG cannot accept
any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
1. The charger will draw a low current even when the charging mode is off. To save en-
ergy, disconnect the charger from power if you will not use the charger for a long pe-
riod of time. To prevent unwanted discharging, be sure to remove the transmitter(s)
from the charger every time you disconnect the charger from power.
Environment
2. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never
throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage can.
3. When scrapping the charger, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose
of all components in accordance with local waste disposal rules.
4. The packaging of the charger is recyclabe. To dispose of the packaging, make sure to
use a collection/recycling system provided for that purpose and observe local legisla-
tion relating to waste disposal and recycling.
CU 400
13
2 Description
Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for
setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instruc-
tions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for fu-
ture reference. Have fun and impress your audience!
Introduction
1 CU 400 charger
Packing List
1 AC adapter (if checked on the packaging)
2 AA size NiMH rechargeable batteries (2100 mAh)
•
Check that the packaging contains all of the items listed above. Should anything be
missing, please contact your AKG dealer.
The charger provides two charging slots specially shaped to accept AKG handheld or body-
pack transmitters. The charging slots operate completely independently so you can charge
two rechargeable batteries simultaneously. You do not need to remove the battery from the
transmitter for charging.
Description
Designed specifically for use with AKG transmitters, the CU 400 charger
•
•
monitors battery voltages and temperatures during charging;
generates a flag signaling the end of the charging cycle upon reaching maximum ca-
pacity;
•
monitors all required safety parameters and will stop the charging cycle if one or more
safety parameters are out of range.
The charger checks the battery inside the transmitter and will automatically deactivate the
charging function if it detects a dry battery.
There is one STATUS LED in front of each charging slot.
These tricolor (red/orange/green) LEDs indicate the current operating status of the charger.
Indicators
DC Input
The DC 5V jack on the rear panel accepts the DC cable on the included AC adapter.
14
CU 400
3 Connecting to Power
Important!
•
Check that the AC mains voltage stated on the included power supply is identi-
cal to the AC mains voltage available where you will use your system. Using the
power supply with a different AC voltage may damage the unit.
Do not use any power supply other than the AC adapter supplied with the
charger.
Never connect the CU 400 charger to the PSU 4000 central power supply be-
cause the output voltage of the PSU 4000 is incompatible with the CU 400.
•
•
1. Connect the DC cable of the supplied AC adapter to the DC 5 V jack on the charger rear
panel.
2. Connect the AC adapter to a convenient power outlet.
3. The charger is ready to operate. Note that both STATUS LEDs remain dark.
CU 400
15
4 Charging
Important!
•
Rechargeable batteries (those included or those you may buy later) are deli-
vered uncharged or partially charged. Therefore, you will need to charge each
new battery before using it.
Each charging slot features a tricolor STATUS LED that indicates the current operating sta-
tus of the respective charging slot (">…<" marks an LED flashing in the respective color):
Table 1: STATUS LED
indications
STATUS LED
Status
---
The charger is ready to operate, no transmitter is inserted
in the charging slot.
orange
red
The battery inside the inserted transmitter is being checked.
The battery is being charged.
green
The battery is fully charged; the charging cycle is com-
pleted.
>red<
Error.
1. Check that a rechargeable battery is inside the transmitter battery compartment.
Do not try to charge a dry battery.
If there is no battery inside the battery compartment, do not place the transmitter in a
charging slot before you inserted a rechargeable battery into the transmitter.
2. Make sure to switch the transmitter OFF before placing it in a charging slot.
This is the only way to guarantee optimum charging.
3. Insert the transmitter into the charging slot so that the display on the transmitter faces
the LEDs on the charger. The charger will automatically power the transmitter via the
charging contacts.
Refer to fig. 2.
4. Never switch the transmitter ON during the charging cycle. This may cause the
charger to falsely indicate a completed charging cycle before charging is actu-
ally completed.
Note:
If the transmitter has been switched ON by accident during the charging cycle,
1. Remove the transmitter from the charger.
2. Switch the transmitter OFF.
ꢀ
3. Insert the transmitter into the charger.
Charging Cycle
The charging cycle will start automatically as soon as you insert a transmitter with a
rechargeable battery into the charger.
Table 2: Charging cycle
STATUS LED
Status
orange
The voltage and temperature of the battery are being
checked.
red
The battery is being charged.
Charging time is approx. 1.5 hours for a completely dis-
charged battery and proportionately less for a partially
discharged battery.
Charging two batteries simultaneously will extend the
charging time to 3 to 4 hours.
green
The battery is fully charged; the charging cycle is com-
pleted. The charger has switched to trickle charging mode.
You may remove the transmitter from the charger.
Due to the charging process, the battery may heat up to
+60°C. This is normal.
16
CU 400
4 Charging
1. You may safely remove the transmitter at any time before the charging cycle is com-
pleted.
Important Notes
2. You may safely charge the battery inside the transmitter at any time, even before the bat-
tery is completely discharged.
3. At ambient temperatures above +40°C, the charger may overheat.As a result, the charg-
ing cycle may take considerably longer or stop altogether (STATUS LED flashing red).
As soon as the ambient temperature drops below +40°C, the charging cycle will be re-
sumed automatically (STATUS LED will be lit red).
4. If the battery heats up to more than +60°C during a charging cycle (e.g., due to high
ambient temperature), the charging cycle will be stopped automatically (STATUS LED
flashing red). Most batteries will be unusable after being heated up to more than +60°C.
5. Excessive vibrations may cause the charging cycle to be stopped (STATUS LED flashing
red), restarted (STATUS LED is lit orange), or appear completed (STATUS LED lit green)
ahead of time. Make sure the charger will not be subjected to vibrations during the
charging cycle and will rest firmly on a hard surface.
6. Items 1 and 2 above notwithstanding, if you wish to extend the useful life of recharge-
able batteries be sure to
•
•
•
completely discharge the battery every time, i.e., not to charge the battery before the
battery warning appears on the transmitter display;
charge the battery fully every time, i.e., not to remove it from the charger before the
charging cycle is completed;
avoid charging batteries at temperatures below +5°C or above +40°C. At these
temperatures, the charging cycle will not start and the STATUS LED will be lit orange.
The charging cycle will be resumed automatically as soon as the battery tempera-
ture returns to the acceptable range.
•
use no batteries other than the rechargeable types recommended in section 7 Spec-
ifications.
7. Rechargeable batteries will only reach their full capacity after several charging cycles.
8. If you insert a transmitter with a dry battery into the charger, the charging cycle will be
stopped immediately after the battery test and a few minutes of charging. The STATUS
LED will start flashing red.
Although there is virtually no risk of damaging the transmitter or charger, it is good prac-
tice not to insert transmitters using dry batteries into the charger.
CU 400
17
5 Cleaning
Important!
1. Disconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack.
2. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the charger.
Important!
•
Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol
or solvents since these may damage the enamel or plastic parts.
18
CU 400
6 Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Remedy
All LEDs dark.
•
No defect. STATUS LEDs are not
activated before you insert a trans-
mitter with a battery into a charg-
ing slot.
•
(Insert transmitter with recharge-
able battery.)
All LEDs dark although at least one
charging slot is loaded.
1. AC adapter is not connected to
1. Connect power supply to conven-
ient power outlet.
2. Connect DC cable to charger.
power.
2. DC cable is no not connected to
charger.
3. One or more charging contacts fail 3. Check contacts for resilience, or
to make contact with the transmitter.
4. Internal error.
clean contacts.
4. Disconnect power supply or DC
cable, wait for 10 seconds, and
connect again.
Should the problem persist, contact
your nearest AKG Service Center.
STATUS LED flashing red.
•
Charging cycle has been stopped:
1. Transmitter uses dry battery.
1. Remove transmitter from charging
slot; replace dry with rechargeable
battery.
2. Charging contacts contaminated. 2. Clean charging contacts on charger
and transmitter with soft cloth.
3. Inside temperature of battery is too 3. Allow battery/charger to cool down,
high.
charging cycle will resume when
temperature returns to acceptable
range.
Should the problem persist, contact
your nearest AKG Service Center.
4. Make sure there is enough free
space around charger to provide
adequate heat dissipation.
4. Inside temperature of charger is
too high.
5. Battery defective (voltage <0.5 V). 5. Replace battery.
6. Charger connected to incompatible 6. Use original AC adapter supplied
power supply whose output voltage
is too high: both STATUS LEDs
flashing red.
with charger.
7. Charger defective.
7. Contact your nearest AKG Service
Center.
CU 400
19
7 Specifications
Operating voltage:
Recommended batteries:
AC voltage:
5 VDC, 1.5 A max.
NiMH or NiCd rechargeable with 1500 mAh minimum capacity
refer to label on AC adapter
Charging current:
typ. 1.4 A in single-slot mode
typ. 0.7 A if both slots are used simultaneously
typ. 1.5 hours in single-slot mode
Charging time:
typ. 3 hours if both slots are used simultaneously
(depending on battery type and capacity)
188 x 115 x 78 mm (7.4 x 4.5 x 3.1 in.)
approx. 420 g (14.8 oz.)
Size (LxHxD):
Weight:
This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of
FCC Statement
The device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
20
CU 400
CU 400
21
Sommaire
Page
1
2
Sécurité et environnement.................................................................................23
Sécurité ..............................................................................................................23
Environnement.....................................................................................................23
Description ........................................................................................................24
Introduction .........................................................................................................24
Fournitures d’origine ............................................................................................24
Description..........................................................................................................24
Témoins..........................................................................................................24
Entrée c.c. ......................................................................................................24
3
4
Raccordement ...................................................................................................25
Processus de charge..........................................................................................26
Témoins LED .......................................................................................................26
Mise en place de l’émetteur avec accu...................................................................26
Cycle de charge ...................................................................................................26
Remarques importantes........................................................................................27
5
6
7
Nettoyage ..........................................................................................................28
Dépannage ........................................................................................................28
Caractéristiques techniques ..............................................................................30
22
CU 400
1 Sécurité et environnement
1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur. Ceci pourrait provoquer
Sécurité
des courts-circuits ou l’encrassement des contacts.
2. S’il devait néanmoins pénétrer du liquide dans les compartiments de charge, coupez
immédiatement le chargeur de son alimentation et faites-le réviser par notre SAV.
3. Il est inutile d’essayer d’utiliser le chargeur pour recharger des piles non rechargeables.
Il identifie ces dernières et désactive automatiquement la fonction de charge.
4. Le chargeur devra être utilisé exclusivement dans des locaux secs.
5. Le chargeur ne peut être ouvert, entretenu ou réparé que par des techniciens autori-
sés. Aucun des éléments se trouvant sous le boîtier ne peut être entretenu, réparé ou
remplacé par un non professionnel.
6. Placez le chargeur à une distance de 3 cm au moins des murs ou autres appareils afin
d’assurer la dissipation de la chaleur.Au cas où le chargeur chaufferait excessivement,
le processus de charge serait automatiquement interrompu.
7. Avant de mettre le chargeur en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le
bloc secteur fourni correspond bien à la tension dont on dispose sur le lieu d’utilisa-
tion.
8. Le chargeur devra être utilisé exclusivement avec le bloc secteur fourni avec tension
sortie de 5 V c.c.. Tout autre type de courant ou de tension risquerait d’endommager
le chargeur !
9. Si vous restez un certain temps sans utiliser le chargeur, débranchez-le de la prise de
courant. Pour éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les émetteur(s) sur le
chargeur lorsque celui-ci est coupé de son alimentation.
10. Ne placez jamais le chargeur à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de
chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement
au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou
aux chocs.
11. Pour nettoyer le chargeur, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon
mouillé. N’oubliez surtout pas de le débrancher ! N’utilisez jamais de produits de net-
toyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un sol-
vant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique.
12. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode
d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une
manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
1. Le chargeur consomme aussi un peu de courant lorsqu’il n’est pas en service. Pour faire
des économies de courant, débranchez donc le chargeur si vous devez rester un cer-
tain temps sans l’utiliser. Pour éviter qu’ils ne se déchargent, ne laissez jamais le/les
émetteur(s) sur le chargeur lorsque celui-ci est coupé de son alimentation.
2. Lorsque vous jetez des accus usés conformez-vous toujours aux règlements en vigueur
pour l’élimination des déchets. Ne mettez jamais les accus au feu (risque d’explosion)
ni à la poubelle destinée aux ordures ordinaires.
Environnement
3. Si vous mettez le chargeur à la ferraille séparez le boîtier, l'électronique et les câbles
et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
4. L’emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans le conteneur prévu par le sys-
tème de tri.
CU 400
23
2 Description
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avan-
tages que vous offre le CU 400, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la
mise en service du chargeur. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter
lorsque vous vous posez des questions.
Introduction
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès !
1 chargeur CU 400
Fournitures d’origine
1 bloc secteur à fiche (si marqué d’une croix sur l’emballage)
2 accus NiMH, dimension AA (2100 mAh)
•
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce
n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
Le chargeur possède deux compartiments de charge dont les moulages correspondent aux
émetteurs à main et de poche de chez AKG. Vous pouvez donc l’utiliser pour charger deux
accus simultanément et indépendamment l’un de l’autre.Vous pouvez charger un accu sans
le sortir de l’émetteur.
Description
Le chargeur CU 400 conçu spécialement pour les émetteurs AKG
•
•
•
surveille la tension et la température de l’accu pendant le cycle de charge ;
signale la fin du cycle de charge lorsque la capacité maximum est atteinte ;
surveille tous les paramètres de sécurité voulus et interrompt le cycle de charge
lorsqu’un ou plusieurs paramètres de sécurité atteignent une valeur supérieure ou in-
férieure à la plage admise.
Le chargeur reconnaît s’il y a dans l’émetteur une pile ordinaire (non rechargeable) et désac-
tive automatiquement la fonction de charge lorsque l’émetteur contient une pile ordinaire.
Témoins
Il y a une LED STATUS devant chacun des compartiments de charge.
Ces LEDs tricolore (rouge/orange/vert) indiquent l’état de service momentané du chargeur.
L’embase DC 5 V au dos du chargeur permet de connecter le bloc secteur fourni.
Entrée c.c.
24
CU 400
3 Raccordement
Important !
•
Vérifiez si la tension secteur utilisée est bien identique à celle indiquée sur le
bloc secteur fourni. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
Utilisez uniquement le bloc secteur fourni.
Ne cherchez pas à alimenter le chargeur CU 400 avec l’alimentation centrale
PSU 4000, les tensions n’étant pas compatibles.
•
•
1. Connectez le câble c.c. (DC) du bloc secteur fourni sur l’embase DC 5 V au dos du char-
geur.
2. Branchez le bloc secteur sur une prise de courant appropriée.
3. Le chargeur est prêt à fonctionner, toutes les LED STATUS du chargeur sont éteintes.
CU 400
25
4 Processus de charge
Important !
•
Les accus fournis sont livrés non chargés ou partiellement chargés. Il faut donc
toujours commencer par charger les accus neufs avant de les utiliser.
A chacun des compartiments du chargeur correspond un témoin LED "STATUS" tricolore
qui indique les états suivants (">…<" signifie, que la LED clignote sur la couleur indiquée):
Tableau 1: Fonctionnement
des témoins STATUS
LED STATUS
Etat
---
Le chargeur est en ordre de marche, il n’y a pas d’émetteur
dans le compartiment.
orange
Contrôle de l’accu de l’émetteur se trouvant dans le com-
partiment en cours.
rouge
vert
Recharge de l’accu en cours.
L’accu est chargé à fond, le cycle de charge est terminé.
Erreur
>rouge<
Mise en place
de l’émetteur avec accu
1. Vérifiez s’il y a bien un accu dans le compartiment des piles de l’émetteur.
S’il y a par contre dans l’émetteur une pile ordinaire, n’essayez pas de la re-
charger.
S’il n’y a pas d’accu dans l’émetteur, mettez un accu dans le compartiment des piles
avant de placer l’émetteur sur le chargeur.
2. Mettez toujours l’émetteur hors tension avant de le placer sur le chargeur !
Ceci est indispensable pour obtenir une charge optimale.
Voir Fig. 2.
3. Placez l’émetteur dans le moulage du chargeur de manière à ce que l’écran de l’émet-
teur soit tourné vers les LED STATUS du chargeur. L’émetteur est automatiquement ali-
menté par le biais des contacts de charge.
4. Ne mettez jamais l’émetteur sous tension pendant le cycle de charge ; ceci au-
rait pour effet d’interrompre prématurément le cycle.
Remarque :
S’il arrive que l’émetteur soit mis involontairement sous tension pendant le cycle de
charge :
ꢀ
1. Sortez l’émetteur du chargeur.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Remettez l’émetteur sur le chargeur.
Cycle de charge
Le cycle de charge est lancé automatiquement dès que vous mettez un émetteur dans le-
quel se trouve un accu en place sur le chargeur.
Tableau 2: Cycle de charge
LED STATUS
Etat
orange
Contrôle de la tension et de la température de l’accu.
Recharge de l’accu en cours.
rouge
La recharge d’un accu complètement épuisé dure 1,5 heure
environ, le temps nécessaire dépend autrement de l’état de
charge de l’accu.
Si vous chargez deux accus simultanément, il faut compter
3 à 4 heures.
vert
L’accu est chargé à fond, le cycle de charge est terminé. Le
chargeur passe sur charge d’entretien.
Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur.
Pendant le processus de charge, la température de l’accu
peut monter jusqu’à +60° C. Ceci est normal.
26
CU 400
4 Processus de charge
1. Vous pouvez sortir l’émetteur du chargeur à un moment quelconque avant la fin du cycle
Remarques importantes
de charge.
2. Vous pouvez recharger l’accu se trouvant dans l’émetteur à un moment quelconque,
même s’il n’est pas complètement épuisé.
3. Si la température ambiante est supérieure à +40°C, le chargeur risque de chauffer, ce
qui prolonge la durée de charge ou provoque l’interruption du cycle (le témoin LED
STATUS clignote sur rouge).
Dès que la température ambiante tombe au-dessous de +40°C, le cycle de charge se
poursuit normalement (le témoin LED STATUS reste au rouge sans clignoter).
4. Si l’accu s’échauffe à plus de +60°C pendant le cycle de charge (p.ex. du fait de la
température ambiante élevée) le cycle de charge est automatiquement interrompu (le té-
moin LED STATUS clignote sur rouge).
5. Des vibrations trop fortes peuvent provoquer l’interruption, (le témoin LED STATUS cli-
gnote sur rouge), le redémarrage, (le témoin LED STATUS est allumé sur orange), ou
l’arrêt prématuré du cycle de charge, (le témoin LED STATUS est allumé sur vert).
Evitez les vibrations pendant le cycle de charge et veillez à ce que le chargeur soit placé
sur une base fixe et rigide.
6. Pour prolonger la durée de vos accus nous vous recommandons de :
•
•
•
Toujours attendre que l’accu soit complètement épuisé, autrement dit de ne pas le
recharger tant que l’émetteur indique une faible capacité de l’accu.
Toujours charger l’accu à fond, autrement dit, ne le sortir du chargeur qu’une fois
le cycle de charge terminé.
Ne jamais charger l’accu à une température inférieure à +5°C ou supérieure à
+40°C. En dehors de cette fourchette le cycle de charge n’est pas lancé, le témoin
LED STATUS est allumé sur orange.
Le cycle de charge démarre automatiquement dès que la température de l’accu re-
vient dans la fourchette autorisée.
Utiliser exclusivement des accus du type recommandé (voir chapitre 7 Caractéris-
tiques techniques).
•
7. Les accus n’atteignent leur capacité maximale qu’au bout de quelques cycles de charge.
8. Si vous mettez sur le chargeur un émetteur contenant une pile ordinaire, le cycle de
charge sera interrompu immédiatement après le processus de contrôle et un début de
charge. Le témoin LED STATUS se met à clignoter sur rouge.
Bien qu’il n’y ait pratiquement pas de risque de détériorer l’émetteur ou le chargeur
nous recommandons de ne pas mettre sur le chargeur des émetteurs contenant des piles
ordinaires.
CU 400
27
5 Nettoyage
Important !
1. Déconnectez le câble c.c. de l’embase DC 5 V au dos du chargeur.
2. Nettoyez la surface du chargeur avec un chiffon légèrement humecté d’eau mais pas
franchement mouillé.
Important !
•
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs non plus que
des produits contenant de l’alcool ou un solvant sous peine d’abîmer les sur-
faces laquées et les éléments de matière plastique.
28
CU 400
6 Dépannage
Erreur
Cause possible
Intervention
Toutes les LED sont éteintes.
•
Normal. Les LED devant les mou-
lages ne sont activées que
lorsqu’on a placé un émetteur avec
accu dans le moulage correspon-
dant.
•
(Mettre un émetteur avec accu sur
le chargeur.)
Les LED sont éteintes bien qu’il y ait un 1. Le bloc secteur n’est pas branché 1. Brancher le bloc secteur sur une
émetteur avec accu dans un moulage. sur le secteur. prise secteur appropriée.
2. Le câble c.c. n’est pas connecté au 2. Connecter le câble c.c. au char-
chargeur.
geur.
3. L’émetteur n’est pas en contact
avec les 3 contacts de charge.
4. Défaut interne.
3. Vérifier l’élasticité des contacts ou
les nettoyer.
4. Débrancher le bloc secteur ou c.c.
et le rebrancher au bout de 10 se-
condes.
Si l’erreur persiste, adressez-vous
au SAV d’AKG.
Une LED clignote sur rouge.
•
Le cycle de charge a été inter-
rompu:
1. Il y a des piles non rechargeables 1. Sortir l’émetteur du chargeur, rem-
dans l’émetteur.
2. Les contacts de charge sont en-
crassés.
placer la pile par un accu.
2. Nettoyer les contacts de charge de
l’émetteur et du chargeur avec un
chiffon souple.
3. La température intérieure de l’accu 3. Laisser refroidir l’accu/le chargeur,
est trop élevée.
le cycle de charge est relancé au-
tomatiquement lorsque la tempéra-
ture autorisée est rétablie.
4. La température intérieure du char- 4. Placer le chargeur de manière à
geur est trop élevée.
permettre la dissipation de la cha-
leur.
5. L’accu est défectueux (tension de 5. Remplacer l’accu.
l’accu <0,5 V).
6. Le bloc secteur ne convient pas
(tension trop élevée) ; les deux LED
STATUS clignotent sur rouge
6. Utilisez le bloc secteur d’origine.
7. Le chargeur est défectueux.
7. Contactez le SAV d’AKG.
CU 400
29
7 Caractéristiques techniques
Tension de service :
Accus recommandés :
Tension secteur :
5 V c.c., maxi 1,5 A
NiMH ou NiCd, capacité minimum de 1500 mAh
voir étiquette sur le bloc secteur
typ.1,4 A lorsqu’on utilise un compartiment
typ. 0,7 A lorsqu’on utilise les deux compartiments simultanément
typ. 1,5 heures lorsqu’on utilise un compartiment
typ. 3 heures lorsqu’on utilise les deux compartiments simultanément
(suivant le type et la capacité de l’accu)
188 x 115 x 78 mm
Courant de charge :
Durée de la charge:
Dimensions (lxhxp):
Poids:
420 g environ
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en
30
CU 400
CU 400
31
Indice
Pagina
1
2
Sicurezza ed ambiente.......................................................................................33
Sicurezza.............................................................................................................33
Ambiente.............................................................................................................33
Descrizione........................................................................................................34
Introduzione.........................................................................................................34
In dotazione.........................................................................................................34
Descrizione..........................................................................................................34
Elementi di indicazione.....................................................................................34
Ingresso DC ....................................................................................................34
3
4
Collegamento.....................................................................................................35
Esercizio di carica..............................................................................................36
LED.....................................................................................................................36
Come inserire il trasmettitore con l’accumulatore....................................................36
Ciclo di carica ......................................................................................................36
Indicazioni importanti............................................................................................37
5
6
7
Pulizia................................................................................................................38
Errori e rimedi....................................................................................................39
Dati tecnici.........................................................................................................40
32
CU 400
1 Sicurezza ed ambiente
1. Non versate liquidi sulla stazione di carica perché potrebbero causare cortocircuiti e im-
Sicurezza
brattamenti dei contatti di carica.
2. Se dovessero entrare liquidi nelle sedi di carica, staccate la stazione di carica subito
dalla rete e fatela controllare dal nostro servizio assistenza clienti.
3. Non cercate di caricare batterie non ricaricabili con la stazione di carica. La stazione ri-
conosce batterie non ricaricabili e disattiva automaticamente la funzione di carica.
4. La stazione di carica dovrà essere impiegata solo in vani asciutti.
5. La stazione di carica dovrà essere aperta, mantenuta e riparata solo da personale spe-
cializzato autorizzato.All’interno della scatola non si trovano componenti che potrebbero
venir mantenuti, riparati o sostituiti da non addetti ai lavori.
6. Posizionate la stazione di carica ad una distanza di almeno 3 cm da pareti o altri ap-
parecchi per garantire che il calore della stazione di carica venga asportato sufficien-
temente. In caso di surriscaldamento, il processo di carica viene automaticamente
interrotto.
7. Prima di mettere in esercizio la stazione di carica, controllate se la tensione d’eserci-
zio indicata sull’alimentatore in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo
d’impiego.
8. Gestite la stazione di carica esclusivamente con l’alimentatore in dotazione con una
tensione di partenza di 5 V c.c. Altri tipi di corrente e tensione potrebbero danneggiare
seriamente la stazione di carica!
9. Se non utilizzate la stazione di carica per più tempo, staccatela dalla rete. Per evitare
scariche non volute, togliete il/i trasmettitore/i sempre dalla stazione di carica quando
la stazione è staccata dalla rete.
10. Non posizionate la stazione di carica nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radia-
tori, tubi di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetela al sole, a polveri e umi-
dità, piogge, vibrazioni o colpi.
11. Pulite la stazione di carica solo con un panno inumidito, ma non bagnato. Quando la pu-
lite, staccatela assolutamente dalla rete! Non usate in nessun caso detergenti abrasivi
o corrosivi o detergenti contenenti alcool perché potrebbero danneggiare la vernice e
le parti in materia sintetica.
12. Utilizzate la stazione di carica solo per gli impieghi indicati nelle presenti istruzioni per
l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da uso im-
proprio o abusivo.
1. La stazione di carica assorbe, anche se il processo di carica è disattivato, una piccola
quantità di corrente. Per risparmiare energia, staccate quindi la stazione di carica dalla
rete se non utilizzate la stazione per più tempo. Per evitare scariche non volute, togliete
sempre il/i trasmettitore/i dalla stazione di carica quando la stazione di carica è stac-
cata dalla rete.
Ambiente
2. Smaltite gli accumulatori usati sempre secondo le norme di smaltimento rispettiva-
mente vigenti. Non gettate gli accumulatori nè nel fuoco (pericolo di esplosione) nè nei
rifiuti urbani.
3. Se rottamate la stazione di carica, cernite scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i
componenti secondo le norme di smaltimento rispettivamente vigenti.
4. L’imballaggio è riciclabile. Smaltite l’imballaggio sempre nell’apposito sistema di cer-
nita.
CU 400
33
2 Descrizione
Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto della AKG. Leggete attentamente le istruzioni per
l’uso prima di utilizzare l’apparecchio e conservatele accuratamente per poterle consul-
tare in qualsiasi momento.
Introduzione
Vi auguriamo buon successo e buon divertimento!
1 stazione di carica CU 400
In dotazione
1 alimentatore a spina (se indicato sulla confezione con una crocetta)
2 accumulatori NiMH, dimensione AA (2100 mAh)
•
Controllate per favore se l’imballaggio contiene tutte le parti di cui sopra. Se manca
qualcosa, rivolgetevi per favore al vostro rivenditore AKG.
La stazione di carica è dotata di due apposite sedi di carica dalla forma speciale per acco-
gliere i trasmettitori AKG a mano e da tasca. In questo modo potete caricare due accumu-
latori contemporaneamente e completamente indipendentemente l’uno dall’altro. Non dovete
togliere l’accumulatore dal trasmettitore per caricarlo.
Descrizione
La stazione di carica CU 400, sviluppata appositamente per l’esercizio con i trasmettitori
AKG,
•
•
•
controlla durante il ciclo di carica la tensione e la temperatura degli accumulatori;
segnala, raggiunta la capacità massima, la fine del ciclo di carica;
controlla tutti i necessari parametri di sicurezza e interrompe il processo di carica se
uno o più parametri sono superiori o inferiori al valore ammissibile.
La stazione di carica è in grado di riconoscere se nel trasmettitore è inserita una batteria nor-
male (non ricaricabile) e disattiva in questo caso automaticamente la funzione di carica.
Davanti ad ogni sede di carica si trova un LED di indicazione "STATUS".
Questi LED a tre colori (rosso/arancione/verde) indicano lo stato d’esercizio attuale della sta-
zione di carica.
Elementi di indicazione
Ingresso DC
La presa DC 5 V disposta sul retro dell’apparecchio serve per collegare l’alimentatore in do-
tazione.
34
CU 400
3 Collegamento
Importante!
•
Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore in dotazione corri-
sponde alla tensione di rete del luogo d’impiego. Gestire l’alimentatore con un’al-
tra tensione di rete può danneggiare l’apparecchio.
•
•
Utilizzate esclusivamente l’alimentatore in dotazione.
Non gestite la stazione di carica CU 400 con l’alimentazione centrale PSU 4000
perché le tensioni non sono compatibili.
1. Collegate il cavo c.c. dell’alimentatore in dotazione alla presa DC 5 V disposta sul retro
della stazione di carica.
2. Collegate l’alimentatore ad una presa di rete adatta.
3. La stazione di carica è pronta all’esercizio, ambedue i LED STATUS disposti sulla stazione
di carica rimangono scuri.
CU 400
35
4 Esercizio di carica
Importante!
•
Gli accumulatori in dotazione vengono forniti scarichi o parzialmente carichi. In
ogni caso dovrete caricare gli accumulatori nuovi prima di poterli usare.
Ogni sede di carica è dotata di un LED di indicazione "STATUS" a tre colori che indica i se-
guenti stati di carica (">…<" significa che il LED lampeggia nel colore indicato):
Tabella 1: Modo di funziona-
mento dei LED STATUS
LED STATUS
Stato
---
La stazione di carica è pronta all’esercizio, nella sede di ca-
rica non è inserito un trasmettitore.
arancione
rosso
L’accumulatore inserito nel trasmettitore viene controllato.
L’accumulatore viene caricato.
verde
L’accumulatore è pienamente carico, il ciclo di carica è ter-
minato.
>rosso<
Errore
Come inserire
il trasmettitore
con l’accumulatore
1. Controllate se nello scomparto batteria del trasmettitore è inserito un accumulatore.
Se nel trasmettitore è inserita una batteria normale, non tentate di ricaricarla.
Se non è inserito un accumulatore nello scomparto batteria, mettete il trasmettitore nella
stazione di carica solo dopo aver inserito un accumulatore.
2. Disattivate sempre il trasmettitore prima di metterlo nella stazione di carica!
Solo in questo modo è garantita la carica ottimale.
Vedi fig. 2.
3. Mettete il trasmettitore nella sede di carica in modo che il display del trasmettitore punti
sui LED STATUS disposti sulla stazione di carica. Attraverso i contatti di carica il tra-
smettitore viene alimentato automaticamente di corrente.
4. Non attivate mai il trasmettitore durante il ciclo di carica perché il ciclo di carica
potrebbe venir interrotto anticipatamente.
Avvertenza:
Se il trasmettitore è stato attivato inavvertitamente durante il ciclo di carica:
1. togliete il trasmettitore dalla stazione di carica;
2. disattivate il trasmettitore;
ꢀ
3. rimettete il trasmettitore nella stazione di carica.
Ciclo di carica
Appena inserite un trasmettitore con accumulatore nella stazione di carica, il ciclo di carica
inizia automaticamente.
Tabella 2: Ciclo di carica
LED STATUS
Stato
arancione
La tensione e la temperatura dell’accumulatore vengono
controllate.
rosso
verde
L’accumulatore viene caricato.
Se l’accumulatore è completamente scarico, il tempo di
ricarica è di circa 1,5 ore, se è scarico solo parzialmente,
il tempo di ricarica si riduce in corrispondenza.
Se caricate due accumulatori contemporaneamente, il
tempo di ricarica ammonta a 3 - 4 ore.
L’accumulatore è pienamente carico, il ciclo di carica è
terminato. La stazione di carica torna in posizione di "ca-
rica di mantenimento".
Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica.
Durante il processo di carica l’accumulatore può riscal-
darsi fino a +60°C. Questo è normale.
36
CU 400
4 Esercizio di carica
1. Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica in qualsiasi momento prima della
Indicazioni importanti
fine del ciclo di carica.
2. Potete caricare l’accumulatore che si trova nel trasmettitore in qualsiasi momento, quindi
anche prima che sia completamente scarico.
3. In caso di temperature ambiente superiori ai 40°C che comportano il surriscaldamento
della stazione di carica, il tempo di carica potrà essere molto più lungo o il ciclo di ca-
rica potrà essere interrotto (il LED STATUS lampeggia di rosso).
Se la temperatura ambiente torna di nuovo al di sotto dei +40°C, il ciclo di carica viene
continuato automaticamente (il LED STATUS è acceso costantemente di rosso).
4. Se l’accumulatore durante la ricarica si riscalda a più di +60°C (p.e. a causa di tempe-
rature ambiente aumentate), il ciclo di carica viene terminato automaticamente (il LED
di indicazione lampeggia di rosso).
5. Scosse troppo forti possono causare l’interruzione del ciclo di carica (il LED STATUS
lampeggia di rosso), o il riavvio del ciclo di carica (il LED STATUS è acceso di arancione),
o la fine anticipata del ciclo di carica (il LED STATUS è acceso di verde). Evitate quindi
scosse durante il ciclo di carica e fate attenzione che la stazione di carica sia posizio-
nata stabilmente su un supporto solido.
6. Per garantire la lunga durata degli accumulatori, raccomandiamo:
•
•
•
di far scaricare l’accumulatore sempre completamente, quindi caricarlo solo quando
il trasmettitore indica bassa capacità dell’accumulatore;
di caricare l’accumulatore sempre pienamente, quindi toglierlo dalla stazione di ca-
rica solo alla fine del ciclo di carica;
di non caricare mai l’accumulatore a temperature sotto i +5°C e sopra i +40°C. A
queste temperature il ciclo di carica non viene avviato, il LED STATUS è acceso di
arancione.
Il ciclo di carica viene avviato automaticamente appena la temperatura dell’accu-
mulatore ritorna alla temperatura ammessa.
di usare esclusivamente i tipi di accumulatori raccomandati (vedi capitolo 7 Dati tec-
nici).
•
7. Gli accumulatori raggiungono la loro piena capacità solo dopo alcuni cicli di carica.
8. Se inserite nella stazione di carica un trasmettitore con una batteria normale, dopo un
breve periodo di controllo e un breve periodo di carica il ciclo di carica viene interrotto.
Il LED STATUS comincia a lampeggiare di rosso.
Anche se in pratica non c’è pericolo che il trasmettitore o la stazione di carica vengano
danneggiati, raccomandiamo di non mettere nella stazione di carica un trasmettitore
dotato di una batteria normale.
CU 400
37
5 Pulizia
Importante!
Importante!
1. Sfilate il cavo c.c. dalla presa DC 5 V disposta sul retro della stazione di carica.
2. Pulite le superfici della stazione di carica con un panno inumidito d’acqua, ma non ba-
gnato.
•
Non usate in nessun caso detergenti abrasivi o corrosivi e non usate detergenti
contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e le parti
in materia sintetica.
38
CU 400
6 Errori e rimedi
Errore
Possibile causa
Rimedio
Tutti i LED sono scuri.
•
Nessun errore. I LED disposti da-
vanti alle sedi di carica vengono at-
tivati solo quando inserite un
•
(Inserire un trasmettitore con
accumulatore.)
trasmettitore con accumulatore
nella rispettiva sede di carica.
I LED rimangono scuri benché sia stato 1. L’alimentatore non è collegato alla 1. Collegare l'alimentatore ad una
inserito un trasmettitore con accumula-
tore in una sede di carica.
rete.
2. Il cavo DC non è collegato alla sta- 2. Collegare il cavo DC alla stazione di
zione di carica. carica.
3. Il trasmettitore non fa contatto con 3. Controllare i contatti per verificare
presa di rete adatta.
tutti e tre i contatti di carica.
4. Errore interno.
l’effetto molla o pulirli.
4. Sfilare l'alimentatore o il cavo DC,
reinfilarlo dopo 10 secondi.
Se l’errore si verifica di nuovo, ri-
volgetevi al vostro punto service
AKG.
Il LED lampeggia di rosso.
•
Il ciclo di carica è stato interrotto:
1. Nel trasmettitore si trova una batte- 1. Togliere il trasmettitore dalla sede
ria non ricaricabile.
di carica, sostituire la batteria con
un accumulatore.
2. I contatti di carica sono imbrattati. 2. Pulire i contatti di carica sul tra-
smettitore e sulla stazione di carica
con un panno morbido.
3. La temperatura interna dell’accu- 3. Far raffreddare l’accumulatore / la
mulatore è troppo alta.
stazione di carica, il ciclo di carica
viene riavviato automaticamente
quando la temperatura è nel
campo ammesso.
4. La temperatura interna della sta-
zione di carica è troppo alta.
4. Posizionare la stazione di carica in
modo da garantire l’asporto suffi-
ciente del calore.
5. L’accumulatore è difettoso (ten-
sione dell’accumulatore <0,5 V)
5. Sostituire l’accumulatore.
6. Alimentatore sbagliato con tensione 6. Usare l’alimentatore originale.
troppo alta: ambedue i LED lam-
peggiano di rosso.
7. La stazione di carica è difettosa.
7. Rivolgetevi al vostro punto service
AKG.
CU 400
39
7 Dati tecnici
Tensione d’esercizio:
Accumulatori raccomandati:
Tensione di rete:
5 V c.c., mass. 1,5 A
accumulatori NiMH o NiCd con capacità minima di 1500 mAh
vedi indicazione sull’alimentatore a spina
tip. 1,4 A in caso di esercizio di una sede di carica
tip. 0,7 A in caso di esercizio contemporaneo di ambedue le sedi di carica
tip. 1,5 ore in caso di esercizio di una sede di carica
tip. 3 ore in caso di esercizio contemporaneo di ambedue le sedi di carica
(in dipendenza dal tipo e dalla capacità dell’accumulatore)
188 x 115 x 78 mm (lunghezza x altezza x profondità)
circa 420 g
Corrente di carica:
Tempo di carica:
Dimensioni:
Peso:
Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito
40
CU 400
CU 400
41
Índice
Página
1
2
Seguridad y medio ambiente .............................................................................43
Seguridad............................................................................................................43
Medio ambiente...................................................................................................43
Descripción........................................................................................................44
Introducción ........................................................................................................44
Volumen de suministros........................................................................................44
Descripción .........................................................................................................44
Indicadores visuales.........................................................................................44
Entrada CC ..........................................................................................................44
3
4
Conexión............................................................................................................45
Función de carga ...............................................................................................46
LEDs...................................................................................................................46
Introducir un transmisor con acumulador................................................................46
Ciclo de carga......................................................................................................46
Notas importantes................................................................................................47
5
6
7
Limpieza ............................................................................................................48
Reparación de desperfectos ..............................................................................49
Datos técnicos ...................................................................................................50
42
CU 400
1 Seguridad y medio ambiente
1. No verter líquidos sobre la estación de carga. Esto puede producir cortocircuitos y en-
Seguridad
suciamiento de los contactos de carga.
2. Si llegara a penetrar líquido en la bandeja de carga, desenchufe inmediatamente la es-
tación de carga de la red y hágala examinar por nuestro Servicio de atención al cliente.
3. No intente cargar pilas no recargables con la estación de carga. Esta reconoce las pilas
no recargables y desactiva automáticamente la función de carga.
4. Utilice la estación de carga sólo en lugares secos.
5. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar la es-
tación de carga. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser
atendida, reparada o cambiada por un profano.
6. Coloque la estación de carga a una distancia de por lo menos 3 cm de paredes u otros
aparatos para garantizar una eliminación de calor suficiente de la estación de carga.
Si se produce sobrecalentamiento, el procedimiento de carga se interrumpe automá-
ticamente.
7. Antes de utilizar la estación de carga, verifique que la tensión de servicio del alimen-
tador de red corresponda a la tensión de red en el lugar de utilización.
8. Utilice la estación de carga solamente con el alimentador de red suministrado con ten-
sión de salida de 5 V CC. ¡Otros tipos de corriente pueden dañar seriamente la esta-
ción de carga!
9. Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, debe desenchufar la estación de
carga de la red. Para evitar descargas imprevistas retire el transmisor de la estación
de carga cuando ésta se desconecta de la red.
10. No coloque la estación de carga cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiado-
res, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no la exponga directamente al sol, a
polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
11. Limpie la estación de carga sólo con un paño húmedo, pero no mojado. ¡Antes de pro-
ceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizar nunca materia-
les de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes,
puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético.
12. Utilice la estación de carga sólo para los fines descritos en estas instrucciones de uso.
AKG no se responsabiliza por daños debidos a un manejo inadecuado o uso indebido.
1. La estación de carga toma también un poco de corriente si está desconectado el pro-
cedimiento de carga. Para ahorrar energía, desconecte la estación de carga de la red
si ésta no se va a utilizar durante un cierto tiempo. Para evitar descargas imprevistas
retire el transmisor de la estación de carga cuando ésta se desconecta de la red.
2. Elimine los acumuladores gastados atendiendo a las correspondientes disposiciones vi-
gentes de eliminación de residuos. No bote los acumuladores al fuego (peligro de ex-
plosión) o en la basura residual.
Medio ambiente
3. Para desguazar la estación de carga hay que separar la caja, la electrónica y el cable
y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspon-
dientes disposiciones vigentes de eliminación de residuos.
4. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para
ello.
CU 400
43
2 Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por
favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde
las instrucciones de empleo en un lugar seguro, para que pueda consultarlas si se le pre-
senta alguna duda.
Introducción
¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Estación de carga CU 400
Volumen de suministros
1 Alimentador de red de clavija (si está marcado con cruz en el embalaje)
2 Acumuladores NiMH, tamaño AA (2100 mAh)
•
Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas indicadas más arriba. Si lle-
gara a faltar algo, rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.
La estación de carga dispone de dos bandejas de carga de forma especial para acoger los
transmisores de mano y de bolsillo de AKG. Con ello se pueden cargar dos acumuladores
en forma simultánea y completamente independiente. Para cargar el acumulador no es ne-
cesario sacarlo del transmisor.
Descripción
La estación de carga CU 400, desarrollada especialmente para el funcionamiento con los
transmisores AKG
•
•
•
controla la tensión y la temperatura de los acumuladores durante el ciclo de carga
indica el fin del ciclo de carga cuando se llega a la capacidad máxima;
controla todos los parámetros de seguridad necesarios e interrumpe el proceso de carga
si uno o más de los parámetros de seguridad exceden el margen permitido o bajan por
debajo del mismo.
La estación de carga reconoce si en el transmisor se encuentra una pila normal (no recar-
gabe) y desactiva automáticamente la función de carga si se ha introducido una pila normal.
Delante de cada bandeja de carga se encuentra un LED indicador "STATUS".
Estes LEDs tricolores (rojo/naranja/verde) indican el régimen de carga momentáneo de la es-
tación de carga.
Indicadores visuales
Entrada CC
La toma DC 5 V en la parte posterior sirve de conexión para el alimentador de red suminis-
trado.
44
CU 400
3 Conexión
¡Importante!
•
Controle si la tensión de servicio indicada en el alimentador de red suminis-
trado corresponde a la tensión de red en el lugar de utilización. La utilización del
alimentador con otra tensión puede dañar el aparato.
•
•
Utilice exclusivamente el alimentador de red suministrado.
No haga funcionar la estación de carga CU 400 con la unidad central de ali-
mentación de corriente PSU 4000, puesto que las tensiones no son compati-
bles.
1. Conecte el cable CC del alimentador de red suministrado a la toma DC 5 V en la placa
posterior de la estación de carga.
2. Enchufe el alimentador de red a un conector adecuado.
3. La estación de carga está en régimen de servicio y ambos LEDs STATUS están oscuros.
CU 400
45
4 Función de carga
¡Importante!
•
Los acumuladores incluidos se entregan vacíos o cargados parcialmente. Antes
de poder utilizar acumuladores nuevos es imprescindible cargarlos primero.
Cada una de las bandejas de carga dispone de un LED indicador "STATUS" tricolor, que
indica los siguientes regímenes de servicio (">...<" significa que el LED está centelleando
con el color indicado):
Cuadro 1: Funcionamento de
los LEDs indicadores
LED STATUS
Estatus
---
La estación de carga está en régimen de servicio, en la es-
tación de carga no se encuentra ningún transmisor.
naranja
El acumulador en el transmisor insertado está siendo veri-
ficado.
rojo
El acumulador se está cargando.
verde
El acumulador está completamente cargado, el ciclo de
carga ha terminado.
>rojo<
Fallo
Introducir un transmisor
con acumulador
1. Controle si en la caja de pilas del transmisor se encuentra un acumulador.
Si en el transmisor se encuentra una pila normal, no trate de recargarla.
Si en la caja de pilas no hay ningún acumulador, coloque el transmisor en la estación
de carga sólo después de haber introducido un acumulador.
2. ¡Apague el transmisor siempre antes de introducirlo en la estación de carga!
Sólo así puede garantizarse una carga óptima.
Véase Fig. 2.
3. Introduzca el transmisor de tal forma en la bandeja de carga que su display indique
hacia los LEDs STATUS de la estación de carga. El transmisor recibe corriente automá-
ticamente a través de los contactos de carga.
4. No encienda nunca el transmisor durante un ciclo de carga, ya que esto puede
producir una interrupción prematura del ciclo de carga.
Nota:
Si durante el ciclo de carga el transmisor ha sido encendido involuntariamente:
1. Retire el transmisor de la estación de carga.
ꢀ
2. Apague el transmisor.
3. Vuelva a introducir el transmisor en la estación de carga.
Ciclo de carga
El ciclo de carta comienza automáticamente al introducir un transmisor con acumulador en
la estación de carga.
Cuadro 2: Ciclo de carga
LED STATUS
Estatus
naranja
La tensión y la temperatura del acumulador se están verificando.
El acumulador se está cargando.
rojo
El tiempo de carga para un acumulador totalmente descargado es
de aprox. 1,5 horas, para un acumulador parcialmente descar-
gado, un tiempo correspondientemente menor.
Si se cargan dos acumuladores simultáneamente, el tiempo de
carga es de 3 a 4 horas.
verde
El acumulador está completamente cargado, el ciclo de carga ha
terminado. La estación de carga conmuta a carga de compensa-
ción.
Retire el transmisor de la estación de carga.
El proceso de carga puede producir un calentamiento del acumu-
lador hasta +60°C, lo que es completamente normal.
46
CU 400
4 Función de carga
1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de
haber concluido el ciclo de carga.
Notas importantes
2. El acumulador que se encuentra en el transmisor se puede recargar en cualquier mo-
mento, es decir, también antes de que esté completamente descargado.
3. Con una temperatura ambiente de más de +40°C puede producirse un sobrecalenta-
miento de la estación de carga, lo que puede producir un tiempo de carga bastante más
largo o bien una interrupción del ciclo de carga (el LED indicador centellea de rojo).
Si la temperatura ambiente baja a menos de +40°C, el ciclo de carga continúa auto-
máticamente (el LED STATUS está iluminado constantemente de rojo).
4. Si durante el ciclo de carga el acumulador se calienta a más de +60°C (p.ej. debido a
una temperatura ambiente más alta), el ciclo de carga concluye automáticamente (el LED
STATUS centellea de rojo).
5. Sacudidas muy fuertes pueden producir una interrupción (el LED STATUS centellea de
rojo), un reinicio (el LED STATUS está encendido de naranja) o la terminación prematura
(el LED STATUS está encendido de verde) del ciclo de carga. Evite sacudidas durante el
ciclo de carga y controle que la estación de carga esté colocada firmemente sobre un
soporte duro.
6. Para garantizar una larga duración útil de los acumuladores, recomendamos,
•
•
•
descargar siempre completamente el acumulador, es decir, volver a recargarlo tan
sólo cuando el transmisor indique una reducida capacidad de acumulador;
cargar el acumulador completamente, es decir, sacarlo de la estación de carga
cuando haya concluido el ciclo de carga;
no cargar nunca el acumulador a temperaturas inferiores a +5°C o superiores a
+40°C. A esas temperaturas no se inicia el ciclo de carga y el LED STATUS se ilu-
mina de naranja.
El ciclo de carga se inicia automáticamente en cuanto la temperatura del acumula-
dor se encuentra nuevamente en el margen permitido.
utilizar exclusivamente los tipos de acumulador recomendados (véase el capítulo 7
Datos técnicos).
•
7. Los acumuladores llegan a su plena capacidad solamente después de varios ciclos de
carga.
8. Si se introduce un transmisor con pila normal en la estación de carga, el ciclo de carga
se interrumpe después del procedimiento de control y de un breve tiempo de carga. El
LED STATUS empieza a centellear de rojo.
Si bien no existe prácticamente ningún peligro de daño del transmisor o de la estación
de carga, recomendamos no introducir en la estación de carga transmisores que con-
tengan pilas normales.
CU 400
47
5 Limpieza
¡Importante!
1. Desenchufe el cable CC de la toma DC 5 V de la parte posterior de la estación
de carga.
2. Limpie las superficies de la estación de carga con un paño humedecido, pero no mojado,
con agua.
¡Importante!
•
No utilice en ningún caso materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aque-
llos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las
piezas de material sintético.
48
CU 400
6 Reparación de desperfectos
Desperfecto
Causa posible
Remedio
Todos los LEDs están apagados.
•
No es desperfecto. Los LEDs de-
lante de las bandejas de carga se
activan sólo cuando usted intro-
duce un transmisor con acumula-
dor en la correspondiente bandeja
de carga.
•
(Introducir un transmisor con acu-
mulador.)
Los LEDs están apagados aun cuando 1. El alimentador de red no está co- 1. Enchufar el adaptador de red a un
el transmisor con acumulador ha sido nectado con la red eléctrica. conector apropiado.
introducido en una bandeja de carga. 2. El cable CC no está conectado a la 2. Conectar el cable CC a la estación
estación de carga. de carga.
3. El transmisor no toma contacto con 3. Verificar el efecto de elasticidad de
los 3 contactos de carga.
4. Desperfecto interno.
los contactos, o limpiarlos.
4. Desenchufar el adaptador de red o
cable CC y volver a enchufarlo des-
pués de 10 segundos.
Si el fallo vuelve a presentarse, dirí-
jase a su Servicio al Cliente de
AKG.
El LED centellea de rojo.
•
El ciclo de carga fue interrumpido:
1. En el transmisor se encuentra una 1. Retirar el transmisor de la bandeja
pila no recargable.
de carga, reemplazar la pila por un
acumulador.
2. Los contactos de carga están su- 2. Limpiar, con un paño suave, los
cios.
contactos de carga del transmisor
y de la estación de carga.
3. La temperatura interior del acumu- 3. Dejar enfriar el acumulador, el ciclo
lador está demasiado alta.
de carga se inicia automáticamente
cuando la temperatura se encuen-
tra en el margen permitido.
4. La temperatura interior de la esta- 4. Emplazar la estación de carga de
ción de carga está demasiado alta.
tal forma que se pueda producir
una adecuada eliminación de calor.
5. El acumulador tiene un fallo. (Ten- 5. Recambiar el acumulador.
sión del acumulador <0,5 V)
6. Adaptador de red incorrecto con
tensión demasiado alta: ambos
LEDs centellean de rojo.
6. Utilizar el adaptador de red original.
7. La estación de carga tiene un fallo. 7. Diríjase a su Servicio al Cliente de
AKG.
CU 400
49
7 Datos técnicos
Tensión de servicio:
Acumuladores recomendados:
Tensión de red:
5 V CC, máx. 1.5A
acumuladores NiMH o NiCd con capacidad mínima de 1500 mAh
véase el impreso en el alimentador de red
típ. 1,4 A para el funcionamiento de una sola bandeja de carga
típ. 0,7 A para el funcionamiento simultáneo de ambas bandejas de carga
típ. 1,5 horas para el funcionamiento de una sola bandeja de carga
típ. 3 horas para el funcionamiento simultáneo de ambas bandejas de carga
(dependiendo del tipo y de la capacidad del acumulador)
188 x 115 x 78 mm
Corriente de carga:
Tiempo de carga:
Dimensiones (lxalxan):
Peso:
aprox. 420 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
50
CU 400
CU 400
51
Índice
Página
1
2
Segurança e meio ambiente ..............................................................................53
Segurança...........................................................................................................53
Meio ambiente.....................................................................................................53
Apresentação.....................................................................................................54
Introdução...........................................................................................................54
Conteúdo da embalagem......................................................................................54
Apresentação ......................................................................................................54
Indicadores .....................................................................................................54
Entrada DC......................................................................................................54
3
4
Conexão.............................................................................................................55
Processo de carga .............................................................................................56
LEDs...................................................................................................................56
Colocar um emissor com baterias..........................................................................56
Ciclo de carga......................................................................................................56
Avisos importantes...............................................................................................57
5
6
7
Limpeza.............................................................................................................58
Resolver problemas...........................................................................................59
Especificações...................................................................................................60
52
CU 400
1 Segurança e meio ambiente
1. Não derrame líquidos sobre a estação de carga. Isto poderá levar a curtos-circuitos e
Segurança
contaminação dos contatos de carga .
2. Se entrar líquido no compartimento de carga, desconecte imediatamente a estação de
carga da rede elétrica e mande controlar a estação de carga pelo nosso serviço téc-
nico.
3. Não tente carregar pilhas não recarregáveis com a estação de carga. A estação de
carga reconhece pilhas não recarregáveis e desativa a função de carga automatica-
mente.
4. A estação de carga deverá ser operada só em área seca.
5. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar a estação de carga e
efetuar trabalhos de manutenção na mesma. No interior da carcaça não há compo-
nentes em que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam
trocar ou reparar.
6. Coloque a estação de carga a uma distância de 3 cm no mínimo de paredes ou outros
aparelhos para garantir a descarga de calor suficiente da estação de carga. Em caso
de sobreaquecimento o processo de carga ficará interrompido imediatamente.
7. Antes de ligar a estação de carga certifique-se que a tensão indicada no adaptador de
força incluído na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
8. Utilize a estação de carga apenas com o adaptador de força incluído na embalagem
provida de uma tensão de saída de 5 V DC! Outros tipos de corrente assim como ten-
sões diferentes poderão provocar avarias severas no aparelho!
9. Quando não utilizar a estação de carga durante um período mais prolongado, desco-
necte a estação de carga da tomada de rede. Para evitar descargas involuntárias, re-
mova o/s emissor/es da estação de carga, se a estação de carga for desconectada da
rede elétrica.
10. Não posicione a estação de carga perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores,
tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar,
poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
11. Para limpar a estação de carga use um pano úmido mas não molhado. Primeiro des-
conecte a estação de carga da rede elétrica! Não utilize detergentes abrasivos ou acres
nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar
o esmalte e as partes de material sintético.
12. Utilize a estação de carga exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG
não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.
1. Mesmo se a estação de carga estiver desligada, consome energia elétrica em quanti-
dades reduzidas. Para poupar energia, desconecte a estação de carga da rede elétrica
se não a utilizar durante um período mais prolongado. Para evitar descargas involun-
tárias, sempre retire o(s) emissor(es) da estação de carga, se desconectar a estação
de carga da rede elétrica.
Meio ambiente
2. Elimine os acumuladores conforme as normas estabelecidas por lei. Não jogue as pi-
lhas no fogo (perigo de explosão) e não as elimine no lixo comum.
3. Quando pretende desfazer-se da estação de carga, separe a carcaça, a eletrônica e os
cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas
por lei.
4. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
CU 400
53
2 Apresentação
Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos
para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidado-
samente para sempre poder consultá-las caso apareçam quaisquer perguntas. Divirta-se e
bom trabalho!
Introdução
1 Estação de carga CU 400
Conteúdo
da embalagem
1 Adaptador de força com plugue (se marcado na embalagem)
2 Baterias NiMH, tamanho AA (2100 mAh)
•
Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte
algo, por favor entre em contato com a concessionária da AKG.
A estação de carga possui dois compartimentos de carga para receber os emissores de
mão e de bolso da AKG. Desta forma pode carregar dois acumuladores ao mesmo tempo
de modo independente um do outro. Não precisa de remover o acumulador do emissor para
carregá-lo.
Apresentação
A estação de carga CU 400 desenvolvida especialmente para os emisores AKG
•
•
•
controla a tensão e a temperatura dos acumuladores durante o ciclo de carga;
indica o fim do ciclo de carga depois de ter atingido a capacidade máxima;
controla todos os parâmetros de segurança necessários e interrompe o processo de
carga, se um ou mais parâmetros de segurança ficarem acima ou abaixo da faixa de va-
lores permitida.
A estação de carga registra quando no emissor se encontra uma bateria normal (não re-
carregável) e desativará automaticamente a função de carga se houver uma bateria normal.
Em frente de cada compartimento de carga encontra-se um LED de indicação "STATUS".
Estes LEDs de três cores (vermelho/cor de laranja/verde) indicam o estado de operação
atual da estação de carga.
Indicadores
Entrada DC
A entrada DC 5 V no lado traseiro serve para conectar o adaptador de força incluído na em-
balagem.
54
CU 400
3 Conexão
Importante!
•
Verifique se a voltagem indicada no adaptador de força incluído na embalagem
está de acordo com a tensão da rede no lugar de aplicação. Se usar o adapta-
dor de rede com uma voltagem diferente, poderá provocar prejuízos no apa-
relho.
•
•
Utilize apenas o adaptador de força que está incluído na embalagem.
Não use a estação de carga CU 400 com a alimentação central de corrente
PSU 4000, porque as tensões não são compatíveis.
1. Conecte o cabo DC do adpatador de força incluído na embalagem à entrada DC 5 V no
lado traseiro da estação de carga.
2. Conecte o adpatador de força a uma tomada adequada.
3. A estação de carga está pronta para operar, ambos os LEDs STATUS na estação de
carga permanecem escuros.
CU 400
55
4 Processo de carga
Importante!
•
Os acumuladores incluídos são fornecidos sem carga ou parcialmente carrega-
dos. Em todo caso, terá de carregar os acumuladores antes de poder usá-los.
LEDs
Cada compartimento de carga está provido de um LED de indicação STATUS de três cores
que indica os seguintes estados de carga (">…<" significa que o LED pisca na cor indicada):
Tabela 1: as funções
dos LEDs
LED STATUS
Estatus
---
A estação de carga está pronta para funcionar, no compar-
timento de carga não há emissor.
cor de laranja
O acumulador inserido no compartimento de carga está
sendo examinado.
vermelho
verde
O acumulador está sendo carregado.
O acumulador está completamente carregado, o ciclo de
carga terminou.
>vermelho<
Erro
Colocar um emissor
com baterias
1. Verifique se há um acumulador no compartimento de baterias do emissor.
Se no emissor houver uma bateria normal, não tente recarregá-la.
Se naõ houver acumulador no compartimento de bateria, coloque o emissor na estação
de carga só depois de ter colocado um acumulador.
2. Sempre desligue o emissor antes de colocá-lo na estação de carga!
É só assim que se pode garantir que seja carregado da melhor forma possível .
3. Coloque o emissor no compartimento de carga de maneira que o display do emissor
aponte para os LEDs STATUS da estação de carga. O emissor será abastecido automa-
ticamente de energia elétrica através dos contatos de carga.
Veja fig. 2.
4. Nunca ligue o emissor durante o ciclo de carga, porque poderá interromper o
ciclo de carga antecipadamente.
Aviso:
Se o emissor ficar ligado involuntariamente durante o ciclo de carga:
1. Retire o emissor da estação de carga.
ꢀ
2. Desligue o emissor.
3. Coloque o emissor novamente na estação de carga.
Ciclo de carga
No momento em que coloca um emissor com acumulador na estação de carga, o ciclo de
carga inicia automaticamente.
Tabela 2: ciclo de carga
LED STATUS
Estatus
cor de laranja
A tensão e a temperatura do emissor estão sendo examinadas.
O acumulador está sendo carregado.
vermelho
verde
O tempo de duração de carga para um acumulador completa-
mente descarregado é de aproximadamente uma hora e meia, e
para um acumulador parcialmente descarregado o tempo de du-
ração de carga será proporcionalmente menor.
Se carregar dois acumuladores simultaneamente, o tempo de du-
ração de carga será de 3 a 4 horas.
O acumulador está completamente carregado, o ciclo de carga
terminou. A estação de carga comuta para o modo de carga de
compensação.
Pode retirar o emissor da estação de carga.
Em virtude do processo de carga o acumulador poderá esquentar
até +60°C. Isto é normal.
56
CU 400
4 Processo de carga
1. Pode sempre retirar o emissor da estação de carga antes do fim do ciclo de carga.
Avisos importantes
2. Poderá sempre recarregar a bateria no emissor, ou seja, mesmo se esta ainda não es-
tiver completamente descarregado.
3. Se as temperaturas do ambiente ultrapassarem os +40°C o sobreaquecimento da es-
tação de carga poderá prorrogar significativamente o tempo de duração de carga ou até
interromper o ciclo de carga (o LED STATUS pisca em cor vermelha).
Se a temperatura do ambiente cair novamente para um valor abaixo de +40°C, o ciclo
de carga continuará automaticamente (o LED STATUS permanece aceso em cor ver-
melha).
4. Quando a bateria se aquecer a mais de +60°C (por exemplo em virtude duma tempe-
ratura de ambiente elevada), o ciclo de carga terminará automaticamente (o LED
STATUS pisca em cor vermelha).
5. Vibrações muito fortes poderão interromper (o LED STATUS pisca em cor vermelha), rei-
niciar (o LED STATUS brilha em cor de laranja) ou terminar antecipadamente (o LED
STATUS brilha em cor verde) o ciclo de carga. Evite vibrações durante o ciclo de carga
e certifique-se que a estação de carga se encontra numa base sólida.
6. Para garantir uma longa durabilidade das baterias, recomendamos
•
•
•
sempre descarregar a bateria completamente, isto é, recarregar quando o emissor
indicar uma baixa capacidade da bateria;
sempre carregar a bateria completamente, isto é, retirá-la da estação de carga só
depois do fim do ciclo de carga;
nunca carregar a bateria a temperaturas abaixo de +5°C e acima de +40°C. A
estas temperaturas o ciclo de carga não inicia, o LED STATUS brilha em cor de la-
ranja;
O ciclo de carga iniciará automaticamente quando a temperatura da bateria se en-
contrar dentro da faixa permitida.
utilizar apenas os tipos de baterias recomendadas (veja o capítulo 7 Especificações).
•
7. As baterias atingem a plena capacidade só depois de vários ciclos de carga.
8. Se colocar um emissor com uma pilha normal na estação de carga, o ciclo de carga será
interrompido após o processo de controle e um breve período de carga. O LED STATUS
começa a piscar em cor vermelha.
Embora não haja perigo de prejudicar o emissor ou a estação de carga, recomendamos
não colocar emissores providos de baterias normais na estação de carga.
CU 400
57
5 Limpeza
Importante!
1. Tire o cabo DC da entrada DC 5 V no lado traseiro da estação de carga.
2. Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado.
Importante!
•
Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool
ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de ma-
terial sintético.
58
CU 400
6 Resolver problemas
Problema
Causa possível
Como resolver
Todos os LEDs estão escuros.
•
Não há problema. Os LEDs diante
dos compartimentos de carga
serão ativados se colocar um emis-
sor com acumulador no respectivo
compartimento de carga.
•
(Colocar um emissor com acumu-
lador.)
Os LEDs estão escuros, embora haja
um emissor com acumulador no com-
partimento de carga.
1. O adaptador de força não está co- 1. Ligar o adaptador de rede a uma
nectado à rede elétrica.
2. O cabo DC não está conectado à
estação de carga
tomada adequada.
2. Ligar o cabo DC à estação de
carga.
3. O emissor não contata com todos 3. Controlar o efeito de mola nos con-
os 3 contatos de carga.
4. Erro interno.
tatos ou limpá-los .
4. Retirar o adaptador de rede ou o
cabo DC e reconectar depois de
10 segundos.
Se o problema ocorrer novamente,
dirija-se a um posto de serviços da
AKG.
O LED pisca em cor vermelha.
•
O ciclo de carga está interrompido:
1. No emissor encontra-se uma pilha 1. Retirar o emissor do comparti-
não recarregável.
mento de carga e substituir a pilha
por um acumulador.
2. Os contatos de carga estão sujas. 2. Limpar com um pano macio os
contatos no emissor e na estação
de carga.
3. A temperatura interna do acumula- 3. Deixar resfriar o acumulador, o
dor está muito alta.
ciclo de carga iniciará se a tempe-
ratura estiver na faixa permitida
4. A temperatura interna da estação 4. Posicionar a estação de carga de
de carga está muito alta. forma que o calor escape.
5. O acumulador tem defeito. (tensão 5. Substituir o acumulador.
do acumulador <0.5V)
6. Adaptador de força inadequado
com uma tensão muito alta: ambos
os LEDs piscam em cor vermelha.
7. A estação de carga tem defeito.
6. Usar o adaptador de força original.
7. Dirija-se a um posto de serviços da
AKG.
CU 400
59
7 Especificações
Tensão de serviço:
Acumuladores recomendados:
Tensão de rede:
5 V DC, max. 1,5 A
Acumuladores NiMH ou NiCd com capacidade mínima de 1500 mAh
veja indicação impressa no adaptador de força
tip. 1,4 A operando com um compartimento de carga só
tip. 0,7 A operando com ambos os compartimentos de carga simultaneamente
tip. 1,5 horas operando um compartimento de carga
tip. 3 horas operando com ambos os compartimentos de carga simultaneamente
(depende do tipo do acumulador e da sua capacidade)
188 x 115 x 78 mm
Corrente de carga:
Tempo de carga:
Dimensões (LxAxP):
Peso:
ca. 420 g
Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web
60
CU 400
Fig. 1
CU 400
PSU 4000
!
!
Fig. 2
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
CU 400
61
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
62
CU 400
Notizen | Notes | Notes | Note | Notas | Notas
CU 400
63
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
Printed in Hungary.
12/09/9100 U 11370
|