Acoustic Research Speaker HC5B User Manual

LIMITED WARRANTY  
INTRODUCTION  
Check your system carefully. If it has been damaged in transit,  
report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe  
all warnings and cautions.  
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components.  
This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized AR dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty  
service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized AR distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects  
in material and workmanship.  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home Theater  
System System to rain or excessive moisture.  
HC5S  
and  
HC5B  
The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners  
manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by AR, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential dam-  
ages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced.  
We recommend that you not operate your speakers with the bass,  
treble and loudness controls set to full boost. This will place undue  
strain on the electronics and speakers and could damage them.  
Owner’s Manual  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.  
The volume control setting on your Receiver is not a specific  
indication of the overall loudness level of the speakers. The only  
important consideration is the loudness level at which the system  
can be played, regardless of where the volume control is set.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
Please contact us at (800) 225-9847 or write to: AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746  
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF  
ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the  
speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep  
all connections out of the reach of children.  
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized AR Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale  
to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR AR PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT  
IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are  
covered under warranty.  
CAUTION  
To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There  
are no user serviceable parts inside.  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
DO NOT OPEN  
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques.  
ATTENTION !  
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire  
fonctionner votre Enceinte d'Ambiance AR. Assurez-vous de  
conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservez  
aussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le  
service de garantie.  
Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'AR aux États-Unis. La facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le serv-  
ice de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'AR dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette  
garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication.  
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN  
Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence, dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant  
du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par AR, ou n'importe quelles réclamations basées  
sur des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'enlever ou de réinstaller l'appareil.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ PAS ce  
Système de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO  
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages  
accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas.  
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-  
parleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correction  
physiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettrait  
des efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, et  
cela pourrait les endommager.  
COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT  
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746  
Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service AR autorisé ou bien nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour  
réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT ADVENT POUR RÉPARATION SANS AUTORI-  
SATION PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE. Vous avez la responsabilité de transporter votre produit  
pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition. Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie.  
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donne  
pas une indication spécifique du niveau d'écoute global des  
haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveau  
d'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sans  
tenir compte de la position de réglage de la commande de volume.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral  
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the products enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to  
persons.  
GARANTIA LIMITADA  
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.  
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc.,  
METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Cela  
empêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs et  
empêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes les  
connexions hors de la portée des enfants.  
Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de AR en los Estados Unidos. Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame  
el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de AR en el país donde  
se adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra.  
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle  
équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une  
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut  
avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc  
électrique pour des personnes.  
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber  
seguido las instrucciones del manual del usuario, los dañosocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por AR, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones  
falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie.  
Pour éviter le choc électrique, NE PAS OUVRIR LE SUBWOOFER !  
Il n'y a aucune pièce à entretenir par l'utilisateur à l'intérieur.  
INTRODUCCIÓN  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión  
de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular.  
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en  
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionario  
AR mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertencias  
y medidas de precaución.  
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un  
triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la  
presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete  
del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para  
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.  
OBTENCION DEL SERVICIO  
Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las  
medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de AR o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de  
compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO ADVENT PARA REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A  
LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío. No obstante,  
nosotros abonaremos los cargos de envío de retorno si el arreglo está cubierto por la garantía.  
ADVERTENCIA  
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NO  
EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedad  
excesiva.  
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos,  
agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hace  
someterá a los componentes electrónicos y a los altavoces a un  
exceso de tensión y podría dañarlos.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to  
alert the user to the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying  
the product.  
La configuración del control de volumen de su Receptor no  
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total de  
los altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel de  
sonoridad al que puede escucharse el sistema, independiente-  
mente de la configuración de control de volumen preestablecida.  
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est  
destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i  
mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la  
documentation accompagnant le produit.  
Recoton Home Audio, Inc.  
1090 Emma Oaks Trail  
Lake Mary, FL 32746  
Recoton Canada LTD.  
680 Granite Court  
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO EL  
EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a los  
altavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas las  
conexiones fuera del alcance de los niños.  
Pickering, Ontario L1W4A3  
©2002 Recoton  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para  
alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de  
operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso  
que acompaña al producto.  
©2002 Recoton  
Para evitar descarga eléctrica, NO ABRIR EL SUBWOOFER! No  
contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario.  
SPK 120105 00  
098-23589  
 
MISE AU POINT & UTILISATION DU SUBWOOFER  
SYTÈME D'AMBIANCE HC5S et HC5B  
COMMANDE DE NIVEAU (LEVEL)  
Équilibre l'intensité sonore du subwoofer  
par rapport aux haut-parleurs avant et com-  
pense les effets de salle sur la sortie du  
subwoofer.  
RÉGLAGES INITIAUX DE COMMANDE DU SUBWOOFER  
CARACTÉRISTIQUES  
Canal central  
CROSSOVER  
FREQUENCY  
SUBWOOFER  
LEVEL  
LINE LEVEL  
LINE IN LINE OUT  
Contenu du carton :  
PHASE  
Régler la Commande de FRÉQUENCE PASSE-BAS à sa position centrale.  
Régler la Commande de NIVEAU à fond dans le sens antihoraire jusqu'à MIN.  
Vous réglerez à nouveau cette commande après que vous aurez fait d'autres  
réglages.  
[Hz]  
63  
[dB]  
0°  
180°  
4 Satellites bidirectionnels se correspondant, blindés  
1 Canal central bidirectionnel, blindé  
1 Subwoofer  
0
-2  
+2  
50  
44  
42  
80  
100  
125  
160  
-4  
-7  
-12  
+
+
+4  
+6  
+8  
L
L
POWER  
+
MODE  
AUTO  
-20  
Moteur acoustique : Double de 3 po. avec Haut-parleur d'aigus  
R
R
OFF +  
+
ON  
-30  
180  
OFF  
+9  
40  
(Tweeter) de po.  
COMMUTATEUR DE PHASE Le commu-  
tateur de phase commande la phase de la  
sortie du subwoofer par rapport à celle des  
haut-parleurs avant. Écouter avec soin la  
qualité sonore tout en lisant un CD ayant  
peu de graves. Choisir la position du com-  
mutateur produisant l'extrême grave le plus  
complet sans résonance grave. Vous pou-  
vez avoir besoin de régler de nouveau les  
commandes de niveau et de fréquence  
passe-bas après avoir réglé le commuta-  
teur de phase.  
Réponse en fréquence : 100 Hz - 20 kHz ± 3 dB  
Sensibilité : 91 dB, 2,83 V/1 mètre  
+
+
HAUT-PARLEURS CENTRAL ET SATELLITES Vos quatre haut-parleurs d'ambiance  
se composent de 4 haut-parleurs satellites se correspondant et d'un haut-parleur de  
canal central. Les satellites constituent le groupe le plus petit tandis que le canal cen-  
tral a une orientation horizontale.  
MISE AU POINT DES COMMANDES DU SUBWOOFER  
R
+
L
R
+
L
-
-
Exécuter un programme sur votre système. Pour les mises au point suivantes,  
utiliser le mode d'ambiance Dolby ProLogic Normal et choisir un film qui a une  
piste sonore Dolby Surround ayant beaucoup de musique ou lire un CD de  
musique. Mettre au point la commande de volume pour avoir un niveau sonore  
confortable en provenance des haut-parleurs du système.  
Impédance nominale : 8 ohms  
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 15 à 100 watts  
Finition : Aluminum anodisée  
SPEAKER LEVEL OUT  
SPEAKER LEVEL IN  
Dimensions : H 31/2 x Larg. 8,00 x Pr. 33/8 de po.  
SUBWOOFER Votre subwoofer apporte une sortie sonore puissante d'extrême-grave  
pour offrir une expérience sonique ressemblant à la vie naturelle Veuillez suivre les  
instructions dans ce manuel pour obtenir la meilleure exécution par votre système.  
Satellites  
+
+
Augmenter le réglage de Commande de NIVEAU du Haut-parleur des graves, de  
sorte que vous entendiez l'extrême grave. Régler la commande pour obtenir un  
équilibre musical naturel qui présente beaucoup de sons d'extrême grave quand  
il sont réellement présents dans la musique.  
Écouter avec soin les voix de basse et, si besoin est, ajuster la Commande de  
FRÉQUENCE PASSE-BAS de sorte qu'elles paraissent naturelles. En réglant la  
fréquence trop haut, les voix basses paraîtront excessivement bronchitiques ou  
sonores et donneront aux graves supérieures dans la musique une qualité de  
"note unique". En réglant la fréquence trop bas, les voix de basse paraîtront  
"fluettes" et donneront à la musique un manque de "chaleur".  
Comprennent : Haut-parleur de graves (Woofer) de 3 po. avec Haut-parleur  
d'aigus (Tweeter) de po.  
Réponse en fréquence : 100 Hz - 20 Hz ± 3dB  
Sensibilité : 89 dB, 2,83 V/1 mètre  
COMMENT PLACER LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME Positionner le  
canal central sur le haut ou en dessous du poste de télévision ou du moniteur. Un des  
haut-parleurs satellites doit être situé de l'un et l'autre côté de la télévision.  
MODEL: AR HC5 SUB  
SERIAL NO:  
®
+
+
+
Impédance nominale : 8 ohms  
CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER  
CAUTION:  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL  
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 15 à 100 watts  
Finition : Aluminum anodisée  
+
+
REMARQUE IMPORTANTE : Lors de la réal-  
isation des connexions, s'assurer que les  
interrupteurs d'alimentation de tous les  
composants, y compris celui du subwoofer,  
sont OFF (À L'ARRÊT.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
Votre subwoofer doit être sur le plancher, dans un coin pour fonctionner correctement.  
Le plancher et le coin font réellement partie de la conception du subwoofer.  
T
DO NOT OPEN  
!
Dimensions : H 5 x Larg. 31/2 x Pr. 33/8 de po.  
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN.  
110-120VAC~60HZ  
200W  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR  
2A  
L
250V  
RISK OF FIRE  
REPLACE FUSE  
AS MARKED  
NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING  
Subwoofer  
+
+
Haut-parleur de graves de longue portée de 8 po. dans une conception d'en  
ceinte acoustique à position de tir de bas, évent accordé  
Conception d'enceinte acoustique à chargement par fente, évent accordé  
Réponse en fréquence : de 35 Hz à 180 Hz  
Amplification : Sortie de puissance : 100 watts EFF dans 4 ohms avec écrêteur  
de protection mis en service  
Placer votre subwoofer dans le coin le plus proche des composants électroniques de  
votre système pour maintenir courts les fils ou les câbles.  
Faire des mises au point fines tant que le programme n'a pas une qualité de son  
satisfaisante et naturelle à la fois pour les voix de basse et pour la musique de  
basse.  
CÂBLES AUDIO Si vous connectez le subwoofer dans un système constitué de com-  
posants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puissance), vous aurez besoin  
de câbles d'une longueur suffisante pour atteindre le subwoofer à partir du préam-  
plificateur et de l'amplificateur de puissance.  
Le Théâtre À la maison Entourent Le Système Diagram  
SUPPORTS POUR FIXATION  
Distorsion harmonique totale : 10% à sortie de 100 watts  
Rapport du signal au bruit : 98 dB  
Vos enceintes HC5 sont vendues avec un système de fixation murale conçu spéciale-  
ment pour vos enceintes satellites. Le sysme de fixation comprend pour chaque  
enceinte : quatre tiges pour fixation, une plaque, des rondelles de compression en  
caoutchouc, et des coins pour les angles. Le sysme NE COMPREND PAS les outils  
qui vous serviront à fixer le support sur la surface de montage. Lorsqu'il est installé cor-  
rectement, le système de fixation permet à l'utilisateur de disposer les enceintes satel-  
lites à l'endroit qu'il aura choisi, l'endroit où le son sera le plus mélodieux.  
FIL DE HAUT-PARLEUR Le fil typique de haut-parleur comporte une paire de conduc-  
teurs séparés ayant des enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous recom-  
mandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre 16 pour raccorder votre récepteur à  
vos haut-parleurs avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec le sub-  
woofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil de haut-parleur connectant le  
récepteur avec le subwoofer peut être plus petit (numéro de calibre plus élevé),  
puisque le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à travers ces fils.  
Fréquence de recouvrement variable : 40 - 180 Hz  
Particularités :  
Canal central  
Tévision  
2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour entrée à niveau élevé  
2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour sortie à niveau élevé  
1 entrée RCA pour entrée bas niveau et 1 pour sortie  
Finition : Stratifiés en vinyle avec accent en aluminum anodisée  
Dimensions : H 17 x Larg. 10 1/4 x Pr. 15 de po.  
Poids : 26,8 lbs (12,2 kg)  
Subwoofer  
Satellites  
Satellites  
POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent être connectés avec la même  
Prenez l'enceinte satellite dans vos mains, et observez l'arrière. Vous remarquerez que  
les capuchons au-dessus et au-dessous sont saillants. Le capuchon du dessous est  
percé de part en part. Enfoncez l'une des rondelles de compression dans l'ouverture,  
en faisant en sorte que les extrémités dépassent légèrement d'un côté et de l'autre du  
capuchon. Mettez la partie libre de la tige dans la rondelle, par le bas, faites tourner  
l'enceinte satellite et poussez doucement la tige. Assurez vous de ne pas déplacer la  
rondelle. Continuez à enfoncer jusqu'à ce que la tige s'insère dans le capuchon du haut.  
Vous pouvez alors faire tourner l'enceinte satellite horizontalement sur la tige jusqu'à  
ce que vous atteigniez la plaque de fixation et terminiez l'installation du support.  
polarité. Le fil de haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous puissiez  
identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils. La polarité est identifiée par une  
bande de couleur sur l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par les  
couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Écoute Primaire  
Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de haut-  
parleur pour faire voir les conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du récep-  
teur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.  
ATTENTION !  
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire fonctionner votre  
Système d'ambiance AR. Assurez-vous de conserver ce manuel pour qu'il serve de  
référence dans l'avenir. Conserver aussi votre contrat de vente, car il peut être requis  
pour le service de garantie.  
Satellites  
Satellites  
REMARQUE IMPORTANTE : Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la  
borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire  
sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour raccorder les sorties du récepteur aux haut-  
parleurs avant : + rouge + à + rouge et - noir au - noir.  
Une fois que la plaque est fixée sur la surface, les enceintes satellites peuvent être  
tournées très facilement dans la direction désirée. La rondelle de compression aidera  
à fixer l'enceinte dans la position désirée. Si vous voulez faire un ajustement vertical,  
un tampon en forme de coin est conçu pour pouvoir s'insérer entre la plaque et le mur.  
NETTOYAGE Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquide ni des produits de net-  
toyage en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS D'AMBIANCE Votre récepteur aura ses  
bornes marquées clairement pour le raccordement des haut-parleurs satellites et du  
canal central. Le type de connexion le plus courant est rappelé par ressort. Appuyer sur  
la patte et introduire les bouts de fil dénudés dans l'ouverture.  
REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX.  
OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR  
ACCESSOIRES Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par AR car ils peu-  
vent présenter des risques..  
DÉPANNAGE  
RECEIVER  
REMARQUE IMPORTANTE : Toujours connecter la borne (+) rouge se trouvant sur le  
récepteur à la borne (+) rouge sur le haut-parleur correspondant, c'est-à-dire celui à l'a-  
vant gauche. Connecter la borne (-) noire correspondante se trouvant sur le récepteur  
à la borne (-) noire sur le même haut-parleur. Continuer jusqu'à ce que tous les haut-  
parleurs aient été connectés de cette manière.  
LA DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE DE SUBWOOFER NE S'ÉCLAIRE PAS  
EAU et HUMIDITÉ Ne pas utiliser le système d'ambiance AR près de l'eau - par exem-  
ple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une cuve de lessivage,  
ans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'emplacements semblables.  
Speaker Outputs  
Vérifier que l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) du subwoofer est dans la  
position MARCHE AUTO (AUTO ON).  
Si l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) est dans la position MARCHE AUTO  
(AUTO ON), vérifier que la prise de courant CA dans laquelle le Subwoofer est  
branché pour s'assurer qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un con-  
trôleur ou brancher une lampe pour vérifier la prise.  
Si la prise de courant CA est sous tension, le cordon d'alimentation ou bien le  
subwoofer a un problème. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de  
courant CA et vérifier le fusible en dévissant la partie centrale du porte-fusible.  
Si le fusible a sauté, le remplacer seulement par un fusible du même type et du  
même courant nominal. Si cela ne sert pas, apporter le subwoofer à votre con-  
cessionnaire pour obtenir du service - IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR  
PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.  
AUTRES ACCESSOIRES Ne pas placer le Système d'ambiance AR sur un chariot, un  
socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit peut tomber en causant  
des blessures sévères à un enfant ou un adulte et des dommages sérieux au produit.  
N'utiliser ce dernier qu'avec un chariot, un socle, un trépied, une table ou un support  
recommandé par AR ou vendu avec le Système d'ambiance AR. Tout montage des haut-  
parleurs doit suivre les instructions de AR et doit utiliser un accessoire de montage  
recommandé par AR.  
Out In  
terminal rouge de +to  
(arêtes ou tonnelier  
de raie de couleur)  
pour noircir le terminal  
(ordinaire ou argenté)  
Speaker Level  
3/8(9mm)  
RIGHT  
SPEAKER  
LEFT  
SPEAKER  
nu wire  
SUBWOOFER  
ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUIDES Ne jamais pousser des objets de n'importe  
quelle sorte dans ce produit à travers des ouvertures car ils pourraient toucher des  
points présentant des tensions dangereuses ou court-circuiter des pièces, ce qui pour-  
rait produire un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un liquide de n'im-  
porte quelle sorte sur le Système d'ambiance AR.  
RÉGLAGE & CONNEXIONS DU SUBWOOFER  
Branchez les fils du haut-parleur à partir des sorties de haut-parleurs devant gauche  
et droit aux connexions de niveau de haut-parleur du caisson de basse. Branchez le  
canal gauche à l'entrée gauche et le canal droit à l'entrée droite. Vous pouvez  
brancher vos haut-parleurs principaux aux sorties du haut-parleur B sur votre ampli-  
syntoniseur s'il en est équipé ou vous pouvez aussi brancher vos haut-parleurs princi-  
paux aux connexions sur le caisson de basse. Ceci transmettra le signal audio à vos  
haut-parleurs principaux sauf les sons graves qui seront produits par votre caisson de  
basse. Pour utiliser cette option de connexion, branchez vos haut-parleurs principaux  
aux sorties gauches et droites du caisson de basse (voir illustration 1). Assurez-vous  
de maintenir un signal de polarité adéquat, rouge à rouge et noir à noir.  
CORDON D'ALIMENTATION Enficher le cordon d'alimentation dans une prise murale  
de courant CA capable de fournir au moins 400 watts.  
AUCUN SON EN PROVENANCE DES HAUT-PARLEURS AVANT  
S'assurer que les interrupteurs d'ALIMENTATION (POWER) du Récepteur et du  
Subwoofer sont dans les positions Marche (On).  
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) Met l'alimentation CA complètement  
à OFF (ARRÊT) ou règle le subwoofer sur le fonctionnement AUTO ON (MARCHE  
AUTO). Avec AUTO ON, le subwoofer est en mode d'attente jusqu'à ce qu'il détecte  
une entrée de signal audio ; le subwoofer se met alors automatiquement en marche.  
Quelques minutes après que les signaux d'entrée ont cessé, le subwoofer revient  
automatiquement au mode d'attente.  
Vérifier le réglage de commande du Volume du récepteur - s'il est complètement  
en bas, il n'y aura aucun son.  
SERVICE COURANT Ne pas essayer d'effectuer par soi-même le service du Système  
d'ambiance AR. En ouvrant ou en retirant des couvercles, vous pouvez vous exposer à  
des tensions dangereuses ou à d'autres risques. Soumettre tout le service courant à  
du personnel de service AR qualifié.  
Vérifier que le Sélecteur d'entrée du récepteur est réglé sur une source active  
de signaux audio et qu'une boucle de Moniteur de bande n'est pas engagée.  
S'assurer que le commutateur Sélecteur de Haut-parleur du Récepteur est mis  
en marche aux bornes [A ou B, 1 ou 2] auxquelles vos haut-parleurs Avant sont  
connectés. Si le récepteur a une prise de casque d'écoute, vous pouvez utiliser  
les écouteurs pour vérifier que la sortie du récepteur existe.  
DOMMAGES EXIGEANT DU SERVICE Soumettre l'entretien courant à du personnel  
qualifié de service dans les conditions suivantes :  
A. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.  
B. Si le produit a été exposé à de la pluie ou à de l'eau.  
C. Quand le produit présente un changement net de performances.  
OPTION 2 - CONNEXION AVEC CÂBLE AUDIO  
DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE Cette DEL n'est pas éclairée quand l'interrup-  
teur d'alimentation est OFF (À L'ARRÊT). Elle luit en rouge quand le haut-parleur des  
extmes graves est en mode d'attente et en vert quand le subwoofer est en marche.  
Connecter un câble audio entre la sortie de préamplificateur à la entrée de subwoofer.  
Branchez gauche à gauche et droit à droite. Connecter un câble audio entre la sortie  
de subwoofer à la entrée de amplificateur. Branchez gauche à gauche et droit à droite.  
Vérifier les fils et connexions entre les bornes de Sortie Haut-parleur avant du  
Récepteur et les bornes ENTREES HAUT-PARLEUR (SPEAKER-IN) du Subwoofer.  
Essayer de retirer le Subwoofer du système, en laissant vos haut-parleurs Avant  
connectés au Récepteur. S'il n'y a encore pas de son, apporter le Récepteur à  
votre concessionnaire pour le service.  
FUSIBLE 250 V 2A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si l'in-  
terrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur de  
puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant CA  
et vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du porte-fusible. REMARQUE  
IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même type  
et du même courant nominal.  
PIÈCES DE RECHANGE Quand des pièces de rechange sont requises, s'assurer que  
le technicien de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par AR ou celles  
ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. Des substitutions non  
autorisées peuvent produire un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.  
AMPLIFICATEUR DE  
PUISSANCE  
AUCUN SON EN PROVENANCE DU SUBWOOFER  
D'abord, s'assurer qu'il y a un son venant des haut-parleurs Avant et que le  
Récepteur fonctionne correctement comme décrit ci-dessus.  
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Lors de l'achèvement de tout service ou de toutes répara-  
tions de ce produit, demander au technicien de service d'effectuer des contrôles de  
sécurité pour déterminer si le produit est dans un état de fonctionnement correct.  
HAUT-PARLEUR GAUCHE  
HAUT-PARLEUR DROIT  
Vérifier la Commande de NIVEAU (LEVEL) du subwoofer. S'il est à fond dans le  
sens antihoraire, il ne peut y avoir aucun son.  
LESBORNESL,RHAUT-PARLEURENTRÉEetSORTIE Voir option de Connexion 1. Ces bornes  
sont utilisées pour faire des connexions en utilisant du fil de haut-parleur. Si vous  
utilisez cette option, n'utilisez pas l'option 2.  
Le Subwoofer ne peut reproduire que les sons d'extrême grave. Si le programme  
n'a aucun extrême grave, le Subwoofer n'émettra aucun son. Exécuter un pro-  
gramme ayant beaucoup de graves, comme le jazz ou le rock ou un film d'action.  
Si tout le reste est vérifié comme correct, apporter le Subwoofer à votre con-  
cessionnaire pour le service. IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR L'U-  
TILISATEUR À L'INTÉRIEUR.  
MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND Le Système d'ambiance AR a des pièces rap-  
portées π x 20 permettant son montage sur les murs et doit être monté sur un mur ou  
un plafond comme recommandé par AR.  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE  
BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D Voir Option de connexion 1. Ces bornes  
servent à réaliser des connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez cette  
option, ne pas utiliser l'option 2.  
SUBWOOFER  
Si votre préamplificateur ou processeur est équipé d'une prise femelle de sortie  
mono ou pour caisson de basse commandée par le réglage du volume original,  
utilisez un seul câble audio pour brancher cette sortie à la prise femelle d'entrée  
haut-niveau du caisson de basse ’. Aucun câble audio partant des prises femelles de  
sortie haut-niveau du caisson de basse n'est requis dans ce type de configuration.  
CHALEUR Le Système d'ambiance AR doit être situé loin des sources de chaleur  
comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres produits (y com-  
pris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
ENTRÉE LIGNE (LINE IN) Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en util-  
isant un câble audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.  
 
SISTEMA DE SONIDO (SURROUND) ENVOLVENTE HC5S and HC5B  
Contenido de la Caja:  
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO  
BAJO Sirve para ajustar el límite mayor de  
frecuencia para las señales de audio que  
lleguen al amplificador del Subwoofer.  
Este control sirve para que el usuario ajuste  
el balance de tono del sistema.  
AJUSTE Y UTILIZACIÓN DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)  
CONFIGURACIÓN INICIAL DE LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
CROSSOVER  
FREQUENCY  
SUBWOOFER  
LEVEL  
LINE LEVEL  
LINE IN LINE OUT  
4 altavoces adicionales (de tipo satelital), blindados, de dos vías  
1 altavoz central, blindado, de dos vías  
PHASE  
[Hz]  
63  
[dB]  
0°  
180°  
0
-2  
+2  
Colocar el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en posición central.  
Colocar el control de NIVEL completamente en contra de las agujas del reloj en  
MIN. Podrá reajustarse este control una vez que se hayan efectuado otros  
ajustes.  
Canal Central  
50  
44  
42  
80  
100  
125  
160  
-4  
-7  
-12  
+
+
+4  
+6  
+8  
L
L
1 Subwoofer (Sub-altavoz para graves)  
POWER  
Altavoces auxiliares: Duales de 3 pulg. con Tweeter de pulg.  
Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB  
Sensibilidad: 91dB, 2.83V/1 metro  
+
MODE  
AUTO  
-20  
R
R
OFF +  
+
ON  
-30  
180  
OFF  
+9  
40  
ALTAVOCES CENTRALES Y SATELITALES El conjunto de cinco altavoces de sonido  
envolvente (surround) está compuesto por cuatro altavoces satélite de idénticas car-  
acterísticas y un altavoz de canal central. Los altavoces satélite forman el grupo de  
altavoces de menor tamaño, mientras que el altavoz para canal central tiene un diseño  
de orientación horizontal.  
CONTROL DE NIVEL Este control sirve  
para balancear el nivel de sonoridad del  
Subwoofer en relación con los altavoces  
frontales, y para compensar los efectos del  
rebote del sonido en la salida del  
Subwoofer.  
+
+
Impedancia Nominal: 8 ohms  
R
+
L
R
+
L
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER  
Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts  
Terminación: Aluminum anodizado  
-
-
Ejecutar un programa en el sistema. Para efectuar los ajustes que se detallan a  
continuación, utilizar el modo de sonido envolvente Dolby ProLogic Normal y  
seleccionar una película que tenga una extensa banda de sonido grabada con el  
sistema Dolby Surround, o reproducir un CD de música. Ajustar el control de vol-  
umen del receptor para obtener un nivel de sonido confortable de los altavoces  
del sistema.  
SPEAKER LEVEL OUT  
SPEAKER LEVEL IN  
Dimensiones: 31/2 H x 8W x 33/8 D de pulg.  
Satélites  
SUBWOOFER (SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES) El Subwoofer es un tipo de altavoz  
que proporciona un sonido de salida de graves profundo y poderoso, lo que permite  
recrear la experiencia sonora natural del sonido en vivo. Sírvase seguir con atención  
las instrucciones de este manual a los fines de obtener el mejor rendimiento del sis-  
tema de sonido.  
Altavoces Auxiliares: Woofer de 3 pulg con Tweeter de pulg.  
Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB  
Sensibilidad: 89dB, 2.83V/1 metro  
SELECTOR DE FASE El selector de fase  
controla la fase de la salida del Subwoofer  
en relación con los altavoces frontales.  
Escuchar atentamente la calidad del sonido  
mientras se reproduce un CD con bajo nivel  
de graves. Seleccionar la posición del  
selector que produzca el sonido de graves  
más pleno y profundo sin producir vibración  
o distorsión de sonido. Después de ajustar  
el Selector de Fase, puede que sea nece-  
sario ajustar nuevamente los controles de  
Nivel y de Frecuencia de Paso Bajo.  
+
+
Aumentar el Control de NIVEL del Subwoofer moviendo el dial hacia la derecha,  
de forma tal que puedan escucharse bajos profundos. Ajustar el control para  
obtener un balance musical natural que tenga un sonido pleno de bajos profun-  
dos cuando se esté reproduciendo música.  
Impedancia Nominal: 8 ohms  
Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts  
Terminación: Aluminum anodizado  
MODEL: AR HC5 SUB  
SERIAL NO:  
®
CÓMO UBICAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SONIDO Ubicar el  
altavoz de Canal Central sobre o debajo del equipo de televisión o monitor. Uno de los  
altavoces satélite debe estar ubicado sobre alguno de los lados del equipo de tele-  
visión.  
+
+
+
Dimensiones: 5H x 31/2 W x 33/8 D de pulg.  
Subwoofer  
CAUTION:  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE  
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL  
+
+
Escuchar atentamente las voces graves y, de ser necesario, ajustar el control de  
FRECUENCIAS DE PASO BAJO, para que suenen en forma natural. Si se ajusta  
la frecuencia a un nivel muy alto se logrará que las voces graves suenen con  
mucha resonancia y el bajo alto en música sonará con calidad de "sola nota". Si  
se ajusta el control de frecuencia a un nivel muy bajo, las voces graves sonarán  
muy "débiles" y a la música le faltará "calidez".  
CAUTION  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
T
DO NOT OPEN  
!
Woofer 8" con diseño horizontal de emisión de sonido frontal  
Diseño con ranuras, puerto ajustado a alto.  
Respuesta de Frecuencia: 35 Hz a 180 Hz  
Amplificación: Potencia de salida: 100 Watts RMS en 4 Ohms con limitador de  
protección conectado.  
Distorsión armónica total: 10% @ 100 Watts output  
Coeficiente Señal-Ruido: = 98 dB  
Punto de cruce variable: 40-180Hz  
Características especiales:  
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN.  
110-120VAC~60HZ  
200W  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR  
2A  
L
250V  
Para obtener un funcionamiento correcto, el Subwoofer (sub-altavoz para graves)debe  
ubicarse en el suelo, sobre un rincón. De hecho, tanto el piso como el rincón forman  
parte integral del diseño del Subwoofer.  
RISK OF FIRE  
REPLACE FUSE  
AS MARKED  
NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING  
+
+
Ubicar el Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos del sis-  
tema, a los fines de mantener corto el tendido de cables.  
CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)  
Efectuar ajustes con más grado de detalle hasta que el programa tenga una cali-  
dad de sonido natural y satisfactoria tanto con respecto a voces como a música.  
IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá asegurarse que los interrup-  
tores de energía de todos los componentes, incluyendo el Subwoofer, estén apagados,  
es decir, en posición OFF.  
El Teatro Casero Rodea El Sistema Diagram  
SOPORTE DE MONTAJE  
2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para entradas de  
alto nivel  
2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para salidas de  
alto nivel  
CABLES DE AUDIO Si se conecta el Subwoofer a un sistema de audio compuesto por  
módulos separados (preamplificador & amplificador de potencia), se necesitarán  
cables de audio con longitud suficiente como para que alcancen el Subwoofer desde  
el preamplificador y el amplificador de potencia.  
El sistema del altavoz HC5 contiene un sistema del montaje de pared que está dis-  
eñado específicamente para los satélites HC5. El sistema de montaje incluye cuatro  
varillas de montaje con plato asegurado, arandelas de compresión y cuñas angulares.  
El sistema NO incluye herrajes para fijar los soportes de montaje del pared en el super-  
ficie de montaje. Con este sistema, cuando instale el sistema correctamente, el  
escuchante puede concentrar los satélites a la ubicación de escucha principal.  
Centron  
1 entrada RCA para entrada de bajo nivel y 1 para salida  
Terminación: Laminadas en vinyle  
CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta compuesto por un par de con-  
ductores unidos en una sola pieza, recubiertos con material aislante. Se recomienda  
que se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar el aparato receptor a  
los altavoces frontales. Para conectar más fácilmente en paralelo el Subwoofer con los  
altavoces frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de una sección mayor), ya  
que el Subwoofer no emitirá una gran cantidad de energía a través de estos cables.  
Dimensiones: 17(H) x 101/4 (W) x 153/4 (D) de pulg.  
Peso: 36.8 lbs. (12.2 kg)  
Televisión  
Con un satélite en el mano, observe el panel trasero. Las tapas superior y inferior  
empuja hacia fuera. La tapa inferior tiene un agujero dentro. Presione una de las aran-  
delas de compresión en la abierta. El corte-molde de la arandela tiene que extender en  
los dos lados de la tapa. Coloque el extremo libre de varilla de montaje en la arandela  
del fondo, tire el satélite y empuje la varilla lentamente. Asegúrese de que no descon-  
necte la arandela de la ubicación. Continue a empujar hasta la varilla entra el inserte  
dentro la tapa superior. Ahora puede retirar el satélite horizontamente en la varillla  
para accesar el plato de montaje y completar la instalación del soporte.  
Subwoofer  
Satélite  
Satélite  
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ATENCIÓN:  
POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben estar conectados con la misma  
polaridad. El cable de altavoz está marcado a los fines de tener identificada la polari-  
dad, para conectar pares identificando qué cable es cuál dentro del par. La polaridad  
se muestra mediante una línea de color o una estría moldeada en la funda aislante, o  
por los colores de los cables - uno color cobre, el otro plateado  
.
Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden al desnudo los conduc-  
tores antes de conectar las terminales de los altavoces, el aparato receptor o el  
Subwoofer.  
Leer las instrucciones de operación cuidadosa y completamente antes de operar la  
unidad AR Surround System. Asegurarse que el manual este guardado para referencia  
futura. También guardar la factura de compra, ya que puede ser solicitada al momen-  
to de ejecutar la garantía de reparación.  
El Escuchar Primario  
Cuando el plato está fijado al superficie de montaje, puede retirar fácilmente los  
satélites a la orientación deseada. La arandela de compresión ayuda mantener el  
satélite en la unbicación deseada. Si necesita un ajuste vertical, hay una cuña que está  
diseñado para colocación entre el plato y el superficie de montaje.  
LIMPIEZA No utilizar productos de limpieza líquidos o limpiadores en aerosol. Utilizar  
un paño seco.  
Satélite  
Satélite  
ADITAMENTOS No utilizar aditamentos u otro equipo adicional no recomendado por  
AR ya que esto puede resultar peligroso.  
IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo + del aparato receptor a la  
terminal de color rojo + del Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato recep-  
tor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto también se aplica para la conex-  
ión de las salidas del aparato receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +, y negro-  
a negro-.  
CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES PARA EFECTO DE SONIDO ENVOLVENTE  
(SURROUND) El aparato receptor tendrá claramente marcadas las terminales para  
conectar los Altavoces Satélite y el altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más  
común para terminales es el accionado por resorte. Presionar la pestaña hacia abajo e  
introducir el extremo pelado del cable en la abertura.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
AGUA Y HUMEDAD No utilizar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR cerca  
del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, piletas para lavado de vajilla o ropa; en  
sótanos húmedos, cerca de una pileta de natación o en lugares de características sim-  
ilares.  
EL LED INDICADOR DE ENERGÍA DEL SUBWOOFER NO SE ENCIENDE  
Controlar que el interruptor de energía del Subwoofer se encuentre en posición  
AUTO ON.  
En caso de que el Interruptor de energía esté en posición AUTO ON, controlar  
que la toma de corriente AC del Subwoofer este conectada, para asegurarse  
que tiene energía. Para corroborar esta condición, puede utilizarse un tester o  
un busca polos.  
Si la toma de corriente AC está cargada (o 'viva'), existe un problema en el cable  
de alimentación o en el Subwoofer. Desconectar el cable de alimentación de la  
toma de corriente AC y controlar el fusible, desenroscando la parte central del  
porta fusible. En el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reemplazado  
solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente. Si este proced-  
imiento no resulta efectivo, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su  
reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER  
REPARADAS POR EL USUARIO.  
IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O LA OPCIÓN DE  
CONEXIÓN 2, NO AMBAS.  
OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 - CONEXIÓN CON CABLE DE ALTAVOZ  
IMPORTANTE: Conectar siempre la terminal de color rojo (+) del aparato receptor en la  
terminal de color rojo (+) del altavoz correspondiente, es decir, Frente Izquierda.  
Conectar la terminal de color negro (-) correspondiente del aparato receptor a la ter-  
minal de color negro (-) del mismo altavoz. Continuar con este procedimiento hasta que  
todos los altavoces hayan sido conectados de esta manera.  
ACCESORIOS No colocar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR sobre car-  
ros rodantes, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto puede caerse, provo-  
cando heridas graves a niños o adultos, y el resultante daño grave para el producto.  
Utilizar sólo los carros rodantes, trípodes, soportes o mesas recomendadas por AR o  
vendidas con el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR. Cualquier tipo de mon-  
taje para los altavoces deberá ser efectuado siguiendo las instrucciones de AR y debe  
utilizarse el accesorio de montaje recomendado exclusivamente por AR.  
RECEIVER  
Speaker Outputs  
terminal roja de +to  
(cantos o fabricante  
de vinos de la raya  
del color)  
para ennegrecer el ter-  
minal (llano o de plata)  
Out In  
INVASION DE OBJETOS Y LIQUIDOS Nunca arrojar objetos de ningún tipo dentro  
del producto a través de aberturas, ya que pueden ser puntos de alto voltaje o se puede  
ocasionar un corto circuito que puede derivar en fuego o shock eléctrico. Bajo ninguna  
circunstancia derramar líquidos sobre el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR.  
3/8(9mm)  
alambre pelado  
Speaker Level  
RIGHT  
SPEAKER  
LEFT  
LOS ALTAVOCES FRONTALES NO EMITEN SONIDO ALGUNO.  
SPEAKER  
SUBWOOFER  
CONTROLES Y CONEXIONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)  
Asegurarse que los interruptores de energía del aparato receptor y del  
Subwoofer estén en posición ON.  
REPARACIÓN Nunca intente reparar la unidad usted mismo. Abrir el aparato o retirar  
las cubiertas lo puede someter a exposición peligrosa a voltaje u otros peligros. Dejar  
que el trabajo de reparación sea efectuado por personal competente de AR.  
CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación en una toma de cor-  
riente alterna (AC) de pared u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad para  
suministrar al menos 400 Watts.  
Controlar al estado del control de volumen, si se encuentra completamente al  
mínimo, no habrá sonido.  
La conexión con alambre de altavoces conecta los alambres de salida frontal de las  
altavoces izquierda y derecha del Receptor con la conexiones de entrada de las altav-  
oces del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada  
izquierda y el canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar  
sus altavoces principales a las salidas de la altavoz B de su Receptor, si éste está  
equipado así, o también tiene la opción de conectar sus altavoces principales usando  
las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio  
a sus altavoces principales, a excepción de los bajos graves que producirá su Altavoz  
Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus altavoces principales a las salidas izquier-  
da y derecha del Altavoz Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de man-  
tener la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro.  
Controlar que el selector de entrada del aparato receptor esté conectado a una  
fuente activa de señales de audio y que el control "Tape Monitor Loop" no esté  
activado.  
Asegurarse que el selector de altavoces del aparato receptor esté seleccionan-  
do las terminales [A or B, 1or 2] a las que se ha conectado altavoces frontales.  
Si el aparato receptor posee ficha para auriculares, pueden utilizarse auricu-  
lares para controlar la salida del receptor.  
DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO DE REPARACIÓN Bajo las siguientes circun-  
stancias, solicitar el servicio de reparación:  
A. Si se ha derramado líquido o si se han introducido objetos en el producto.  
B. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua.  
C. Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento.  
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el suministro de corriente AC  
o coloca al sub-altavoz para graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. En  
este modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo standby (modalidad de  
espera) hasta que detecte una entrada de señal de audio, en ese caso el altavoz se  
activa en forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la entrada se  
señales de audio, el Subwoofer vuelve a la modalidad de espera.  
PARTES DE REPUESTO cuando se necesiten partes de repuesto, asegúrese que el  
servicio de reparación haya utilizado las partes de repuesto especificadas por AR o  
partes que tengan las mismas características que la parte original. Los reemplazos de  
partes no autorizadas pueden resultar el incendio, shock eléctrico u otras circunstan-  
cias de peligro.  
Controlar los cables y conexiones que van desde las terminales de salida del  
receptor para los altavoces frontales a las terminales SPEAKER-IN del sub-  
woofer.  
Intentar retirar el Subwoofer del sistema, dejando los altavoces frontales conec-  
tados al aparato receptor. Si aún entonces no hay sonido, llevar el aparato  
receptor al agente autorizado para su reparación.  
LED INDICADOR DE ENERGÍA Este LED se encuentra apagado cuando el interruptor  
de energía AC está en posición OFF. Emite una luz roja cuando el sub-altavoz para  
graves está en modo de espera y una luz verde cuando el sub-altavoz se encuentra  
encendido.  
OPCIÓN DE CONEXIÓN 2 - CONEXIÓN CON CABLE DE AUDIO  
Conectar un cable de audio de la preamp al salida de subwoofer. Conectar izquierda a  
izquierda y derecho a derecho. Conectar un cable de audio de salida de subwoofer a la  
entrada de amplificador. Conectar izquierda a izquierda y entrada a entrada.  
CONTROL DE SEGURIDAD Una vez concluido el servicio o la reparación de este pro-  
ducto, consultar al técnico y pedirle que se realicen los controles de seguridad que  
indiquen que el aparato funciona correctamente.  
FUSIBLE 250V 2A Este fusible protege el equipo contra fallas externas e internas. En  
el caso que el interruptor de energía esté en posición ON y el LED indicador de energía  
se encuentre apagado, desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de cor-  
riente alterna y controlar el estado del fusible, desenroscando la parte central del  
portafusibles. IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reem-  
plazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente.  
EL SUBWOOFER NO EMITE SONIDO ALGUNO  
En primer lugar, asegurarse que hay sonido por los altavoces frontales y que el  
aparato receptor funciona correctamente de la manera que se lo detalla anteri-  
ormente.  
MONTAJE SOBRE PARED O TECHO El Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR  
posee enganches de 1/4 x 20 para montar en pared. El producto solo podrá ser mon-  
tado en paredes o techos recomendado por AR.  
PREAMPLIFICADOR  
Controlar que el CONTROL DE NIVEL de sonido del Subwoofer. Si el dial esta  
totalmente girado hacia la izquierda, es probable que no haya sonido.  
El Subwoofer sólo reproduce sonidos graves profundos. Si el programa no tiene  
este tipo de sonido, el Subwoofer no emitirá sonido alguno. Ejecutar un progra-  
ma que tenga gran variedad de sonidos graves y bajos, como música rock o jazz  
o una película de acción.  
Si todo lo demás está bien, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su  
reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER  
REPARADAS POR EL USUARIO.  
ALTAVOZ IZQUIERDO  
HAUT-parleur DROIT  
ENTRADA Y SALIDA DE LOS ALTAVOCES IZQUIERDO Y DERECHO Vea la Opción 1 para  
Conexión. Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre para Altavoces.  
Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2.  
CALOR El AR Surround System debe colocarse lejos de Fuentes de calor, como por  
ejemplo estufas, cocinas, salidas de calefacción o otros aparatos (incluyendo amplifi-  
cadores) que generen calor.  
ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA Ver Opción de Conexión 2. Este conector se utiliza  
en el caso que se desee efectuar una conexión con cable de audio cable. Si se utiliza  
esta opción, no utilizar la Opción 1.  
PUISSANCE AMPLIFIER  
SUBWOOFER  
Si l arecceptor de preamp o de procesor tiene un enchufe de subwoofer o salida mon-  
aural que el control de volumen principal controla, use un cable para conectar la sali-  
da al enchufe LINE-IN de subwoofer. No necesita los cables audios de los enchufes  
LINE-OUT de subwoofer en esta instalación.  
 

Acer Projector P5205 User Manual
AEG Washer L 71470 FL User Manual
Agri Fab Spreader 45 0315 User Manual
Aluratek Network Router WMQ137AM User Manual
AMD Computer Hardware 1207 User Manual
AOSafety Home Safety Product GlareX User Manual
Audiovox Car Stereo System ACD28 User Manual
Aztech Systems Network Card WL230USB User Manual
Banner Stud Sensor P4 GEO 13 User Manual
Behringer Stereo Amplifier HA4400 User Manual